FORS TP7326 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Wäschetrockner FORS TP7326 herunter. FORS TP7326 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Benutzer-
information
Wäschetrock-
ner
Notice
d'utilisation
Sèche-linge
Istruzioni per
l’uso
Asciugabian-
cheria
User manual
Tumble Dryer
TP 7326 Premium
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Benutzer-informationWäschetrock-nerNoticed'utilisationSèche-lingeIstruzioni perl’usoAsciugabian-cheriaUser manualTumble DryerTP 7326 Premium

Seite 2 - SICHERHEITSHINWEISE

SonderfunktionenZusammen mit dem Programm können Sieeine oder mehrere Sonderfunktionen ein-stellen.Drücken Sie die entsprechende Taste, umdie Funktion

Seite 3 - Gebrauch

Am Ende des ProgrammsNach Abschluss des Trockenprogrammsblinkt das Symbol im Display. Ist dieFunktion Signal eingeschaltet, ertönt etwaeine Minute la

Seite 4 - Kompressor

REINIGUNG UND PFLEGEReinigen des HauptfiltersAm Ende eines jeden Programms leuchtetdie Kontrolllampe (Hauptfilter reinigen), umdarauf hinzuweisen, das

Seite 5 - GERÄTEBESCHREIBUNG

5. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf miteiner Bürste und warmem Wasser.Schließen Sie den Filter. 6. Entfernen Sie die Flusen vom Filterso-ckel. Hier

Seite 6 - Trockenkorb

Das Kondenswasser kann als destillier-tes Wasser verwendet werden, z. B.zum Bügeln mit einem Dampfbügelei-sen. Filtern Sie das Kondenswassergegebenenf

Seite 7 - PROGRAMME

5. Ziehen Sie den Hauptfilter nach oben.Halten Sie den Wärmetauscherfilterfest und ziehen Sie ihn aus dem unte-ren Fach heraus.6.Drücken Sie auf den H

Seite 8 - 2) Nur für Prüfinstitute:

8. Reinigen Sie den kleinen Filter im So-ckel.9. Entfernen Sie, je nach Bedarf, alle 6Monate die Flusen aus dem Wärme-tauscherfach. Hierfür können Sie

Seite 9 - GEBRAUCH DES GERÄTS

Bedienfeld und GehäusereinigenVerwenden Sie einen handelsüblichen neut-ralen Reiniger zur Reinigung des Bedien-felds und Gehäuses.Verwenden Sie zur Re

Seite 10

Problem1)Mögliche Ursache AbhilfeKeine Trom-melbeleuch-tung.5)Defekte Trommelbeleuchtung.Kontaktieren Sie den Kundendienst undlassen Sie die Trommelbe

Seite 11 - TIPPS UND HINWEISE

Frequenz 50 HzErforderliche Sicherung 4 AGesamte Leistungsaufnahme 900 WEnergie-EffizienzklasseAEnergieverbrauch kWh/Trockengang 1)1,85 kWhJährlicher

Seite 12 - REINIGUNG UND PFLEGE

INHALTSicherheitshinweise 2Gerätebeschreibung 5Zubehör 6Bedienfeld 7Vor der ersten Inbetriebnahme 7Programme 7Gebrauch des Geräts 9Tipps und

Seite 13 - Leeren des Kondensatbehälters

Türanschlag der EinfülltürwechselnDie Einfülltür kann vom Benutzer an der ge-genüberliegenden Seite angebracht wer-den. So kann die Wäsche in einigen

Seite 14 - Wärmetauscherfilter

von FORS AG autorisierten Kunden-dienststellen vorgenommen werden.5. Werden Reparatur- oder Kunden-dienstarbeiten angefordert aus Grün-den, die durch

Seite 15

SOMMAIREInstructions de sécurité 22Description de l'appareil 24Accessoires 25Bandeau de commande 26Avant la première utilisation 26Progr

Seite 16 - Reinigen der Trommel

cessoire). Lisez attentivement les instruc-tions avant de procéder à l'installation(reportez-vous au livret d'installation).• Aérez suffisam

Seite 17 - FEHLERSUCHE

• N'utilisez pas l'eau de condensation pourpréparer des boissons ni pour cuisiner.Elle peut entraîner des problèmes desanté chez les personn

Seite 18 - TECHNISCHE DATEN

1Bac d'eau de condensation2Bandeau de commande3Hublot (réversible)4Filtre principal5Levier coulissant pour ouvrir la trappedu condenseur thermiqu

Seite 19 - Auspacken

Lisez attentivement la notice fournie aveccet accessoire.Grille de séchageNom de l'accessoire : RA5, RA6, RA11,RA12Il est disponible chez votre m

Seite 20 - GARANTIE

PROGRAMMESProgrammesChar-ge 1)PropriétésFonctionsdisponiblesÉti-quetted'en-tretiendestexti-lesCotonTrès Sec 7 kgSéchage de vêtements en coton. Ni

Seite 21

ProgrammesChar-ge 1)PropriétésFonctionsdisponiblesÉti-quetted'en-tretiendestexti-lesMicrofibres 2 kgSéchage des tenues de sport, textiles fins, à

Seite 22 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

ment, certaines indications sont affichéessur l'écran.Fonction Veille automatiquePour réduire la consommation d'énergie, lafonction Veille a

Seite 23 - Utilisation

leitung aufgeführten Geräte verwendetwerden. Lesen Sie die Anleitung auf-merksam vor der Montage (siehe Monta-geanleitung).• Der Raum, in dem der Troc

Seite 24 - Compresseur

Départ d'un programmePour activer le programme, appuyez sur latouche Départ/Pause . Le voyant au-des-sus de la touche passe au rouge.Changement d

Seite 25 - ACCESSOIRES

maintenant enfoncées jusqu'à ce quel'un de ces symboles s'affiche :– faible conductivité <300 μS/cm– conductivité moyenne300-600 μS/

Seite 26 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

4. Nettoyez le filtre après vous être hu-mecté la main.5. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiè-de à l'aide d'une brosse.Refermez l

Seite 27 - PROGRAMMES

Pour vidanger le bac d'eau de condensa-tion : 1.Tirez sur le bac d'eau de condensationet maintenez-le en position horizontale.2.Sortez le ra

Seite 28 - Mise en fonctionnement de

3. Tournez le loquet pour déverrouiller lecapot du condenseur thermique.4. Abaissez le capot des filtres du con-denseur thermique.5. Soulevez le filtr

Seite 29

6. Poussez sur le crochet pour ouvrir lefiltre.7.Nettoyez le filtre après vous être hu-mecté la main. Au besoin, nettoyez lefiltre à l'eau tiède

Seite 30 - CONSEILS

9. Si nécessaire, une fois tous les 6 mois,retirez les peluches du compartimentdu condenseur thermique. Vous pou-vez utiliser un aspirateur. 10. Reme

Seite 31 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTEn cas d'anomalie de fonctionnementProblème1)Cause probable SolutionLe sèche-lin-ge ne fonc-tionne pas.Le

Seite 32 - Vidange du bac d'eau de

Problème1)Cause probable SolutionCycle de sé-chage tropcourt.Il n'y a pas assez de linge.Sélectionnez la durée du programme.La durée doit être pr

Seite 33 - Nettoyage des filtres du

hauteur x largeur x profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm)capacité du tambour 118 lprofondeur maximale avec hublot ouvert 1090 mmlargeur maxim

Seite 34

• Nur Textilien trocknen, die für Wäsche-trockner geeignet sind. Beachten Sie diePflegehinweise auf dem Textiletikett.• Trocknen Sie keine ungewaschen

Seite 35

15mmInstallation sous un plan detravailL'appareil peut être installé de façon auto-nome ou sous un plan de travail de cuisinesi un espace correct

Seite 36 - Nettoyage du bandeau de

Les points suivants font foi pour béné-ficier de la garantie:1. La garantie est uniquement valablepour des appareils fonctionnant enSuisse ou au Liech

Seite 37

INDICEIstruzioni di sicurezza 42Descrizione del prodotto 44Accessori 45Pannello dei comandi 46Preparazione al primo utilizzo 46Programmi 46U

Seite 38 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

con la corretta spaziatura (fare riferimentoal libretto per l'installazione).• Una volta posizionata l'apparecchiatura,verificare che sia in

Seite 39 - INSTALLATION

• Non usare acqua spray né vapore perpulire l'apparecchiatura.• Pulire l'apparecchiatura con un pannoinumidito e morbido. Utilizzare solo de

Seite 40

ACCESSORIKit di installazione in colonnaNome dell'accessorio: SKP11, STA8, STA9Disponibile presso il vostro rivenditore auto-rizzato. Il kit per

Seite 41

Disponibile presso il vostro rivenditore auto-rizzato (può essere collegato ad alcuni tipidi asciugabiancheria). Verificare con il riven-ditore o sul

Seite 42 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

ProgrammiCarico1)ProprietàFunzioni di-sponibiliTipo ditessu-toAsciugatura in-tensa (Stark-trocken)7 kgAsciugatura di indumenti in cotone. Grado diasci

Seite 43 - Pulizia e manutenzione

ProgrammiCarico1)ProprietàFunzioni di-sponibiliTipo ditessu-toSeta (Seide) 1 kgAsciugatura di capi in seta con aria calda emovimenti delicati.Tutti tr

Seite 44 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Accensionedell'apparecchiaturaPremere il pulsante On/Off (Ein/Aus) per at-tivare o disattivare l’apparecchiatura. Quan-do l'apparecchiatura

Seite 45 - ACCESSORI

GERÄTEBESCHREIBUNG1 2645891011731Wasserbehälter2Bedienfeld3Einfülltür (Türanschlag wechselbar)4Hauptfilter5Schiebetaste zum Öffnen der Wärme-tauschert

Seite 46 - PROGRAMMI

3. Per attivare la funzione Partenza Ritar-data (Zeitvorwahl) , premere il tasto Av-vio/Pausa (Start/Pause) . Il display mo-stra lo scorrere del tempo

Seite 47

si conosce il valore della conduttivitàdell’acqua, è possibile regolare il sensoreper un’asciugatura perfetta.Per modificare la conduttività del senso

Seite 48 - USO DELL'APPARECCHIATURA

1 23. Aprire il filtro.4.Pulire il filtro con la mano bagnata.5.Se necessario, pulire il filtro sotto l'ac-qua corrente con uno spazzolino.Chiude

Seite 49

proseguire con il programma, svuotare ilcontenitore dell'acqua di condensa e pre-mere il tasto di avvio.Per svuotare automaticamente il conte-nit

Seite 50 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

3. Ruotare il blocco per sbloccare il co-perchio dello scambiatore di calore.4. Abbassare il coperchio dei filtri delloscambiatore di calore.5. Sollev

Seite 51 - PULIZIA E CURA

6. Premere la levetta per aprire il filtro.7.Pulire il filtro con la mano bagnata. Senecessario, pulire il filtro sotto l'acquacorrente con uno s

Seite 52 - Svuotamento del contenitore

9. Se necessario, una volta ogni 6 mesi,rimuovere la lanugine dallo scompartodello scambiatore di calore. È possibileutilizzare un aspirapolvere. 10.

Seite 53 - Pulizia dei filtri dello

RISOLUZIONE DEI PROBLEMIRisoluzione dei problemiProblema1)Causa possibile SoluzioneL'asciuga-biancherianon funziona.L'asciugabiancheria non

Seite 54

Problema1)Causa possibile SoluzioneCiclo di asciu-gatura troppobreve.Volume di biancheria troppo ridotto.Impostare la durata del programma. Ladurata d

Seite 55

altezza x larghezza x profondità 850 x 600 x 600 mm (massimo 640 mm)volume del cesto 118 lprofondità massima con porta aperta 1090 mmlarghezza massima

Seite 56 - Pulizia del cesto

ZUBEHÖRBausatz Wasch-Trocken-SäuleZubehörbezeichnung: SKP11, STA8, STA9Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Ver-tragshändler. Der Bausatz Wasch-Trocken-

Seite 57 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

15mmInstallazione sotto un pianoL'apparecchiatura può essere montata sen-za nessun supporto oppure sotto il bancodella cucina con la corretta spa

Seite 58 - DATI TECNICI

è inutilizzabile secondo quanto stabilito dal-le disposizioni di garanzia.Per la garanzia si applica quanto se-gue:1. La garanzia è valida per gli app

Seite 59 - INSTALLAZIONE

CONTENTSSafety instructions 62Product description 64Accessories 65Control panel 66Before first use 66Programmes 66Using the appliance 68Hi

Seite 60 - GARANZIA

the aid of a spirit level. If it is not, adjustthe feet until it is.Electrical connectionWarning! Risk of fire and electricalshock.• The appliance mus

Seite 61

DisposalWarning! Risk of injury or suffocation.• Disconnect the appliance from the mainssupply.• Cut off the mains cable and discard it.• Remove the d

Seite 62 - SAFETY INSTRUCTIONS

ACCESSORIESStacking kitAccessory name: SKP11, STA8, STA9Available from your authorized vendor.Stacking kit can be used only with thewashing machines s

Seite 63 - Care and Cleaning

Drying rack accessory let to dry safely in thetumble dryer:•sport shoes•wool• soft toys• lingerieRead carefully the instructions supplied withthe acce

Seite 64 - PRODUCT DESCRIPTION

ProgrammesLoad1)PropertiesAvailablefunctionsFabricmarkCupboard Dry(Schranktrock-en) 2)7 kgTo dry cotton pieces of clothing. Drying level:cupboard dry.

Seite 65 - ACCESSORIES

ProgrammesLoad1)PropertiesAvailablefunctionsFabricmarkWool Refresh(Wollpflege)1 kgTo refresh the cloths made of wool . Thecloths become soft and cosy.

Seite 66 - BEFORE FIRST USE

Use the programme dial to set the pro-gramme. The possible time to complete theprogramme come into view on the display.The drying time you see is rela

Seite 67

Sie sich bei Ihrem Händler oder auf derWebsite, ob das Zubehör mit Ihrem Gerätkompatibel ist.Trockenkorb zum sicheren Trocknen imWäschetrockner von:•

Seite 68 - USING THE APPLIANCE

• before you push the Start/Pause button -the appliance cannot start• after you push the Start/Pause button -all the push buttons and the programmedia

Seite 69

CARE AND CLEANINGCleaning the primary filterAt the end of each cycle the applicable indi-cator (clean the primary filter) is on to tellyou that the pr

Seite 70 - HINTS AND TIPS

5. If necessary clean the filter with warmwater using a brush.Close the filter. 6. Remove fluff from the filter socket. Forthis a vacuum cleaner can

Seite 71 - CARE AND CLEANING

Cleaning the heat exchangerfiltersIf the applicable indicator (clean the heatexchanger filters) is on, the filters must becleaned.The frequency to cle

Seite 72 - Draining the condensed water

5. Lift the primary filter. Hold the heat ex-changer filter and pull it out from thebottom compartment.6.Push the hook to open the filter.7. Use a moi

Seite 73 - Cleaning the heat exchanger

8. Clean the small filter from the base9. If necessary, one time for each 6months, remove the fluff from the heatexchanger compartment. You can usea v

Seite 74

TROUBLESHOOTINGTroubleshootingProblem1)Possible cause RemedyThe tumbledryer doesnot operate.The tumble dryer is not connected tomains supply.Connect i

Seite 75 - Cleaning the drum

Problem1)Possible cause RemedyThe laundry not spun sufficiently. Spin correctly the laundry.Very high room temperature - this is notthe appliance malf

Seite 76 - TROUBLESHOOTING

It is possible to adjust the height of the tum-ble dryer. To do that adjust the feet (seepicture).15mmInstallation under a counterThe appliance can be

Seite 77 - TECHNICAL INFORMATION

is without doubt covered by these warrantyprovisions.The following conditions apply to thewarranty:1. The warranty covers appliances whichare in opera

Seite 78 - GUARANTEE CONDITIONS

ProgrammeBela-dung1)WäscheartVerfügbareFunktionenPfle-gesym-bolSchranktrocken2)7 kgZum Trocknen von Kleidungsstücken ausBaumwolle. Trockengrad: Schran

Seite 79

FORS AG/SASchaftenholzweg 82557 StudenTel. 032 374 26 26Fax. 032 374 26 70 [email protected]

Seite 80 - FORS AG/SA

Reinigen Sie den Wärmetauscherfilter nach jedem dritten Trockengang.3) Nur mit Trockenkorb – siehe ZUBEHÖRGEBRAUCH DES GERÄTSVorbereiten der WäscheWic

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare