Benutzer-informationWäschetrock-nerNoticed'utilisationSèche-lingeIstruzioni perl’usoAsciugabian-cheriaUser manualTumble DryerTP 7326 Premium
SonderfunktionenZusammen mit dem Programm können Sieeine oder mehrere Sonderfunktionen ein-stellen.Drücken Sie die entsprechende Taste, umdie Funktion
Am Ende des ProgrammsNach Abschluss des Trockenprogrammsblinkt das Symbol im Display. Ist dieFunktion Signal eingeschaltet, ertönt etwaeine Minute la
REINIGUNG UND PFLEGEReinigen des HauptfiltersAm Ende eines jeden Programms leuchtetdie Kontrolllampe (Hauptfilter reinigen), umdarauf hinzuweisen, das
5. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf miteiner Bürste und warmem Wasser.Schließen Sie den Filter. 6. Entfernen Sie die Flusen vom Filterso-ckel. Hier
Das Kondenswasser kann als destillier-tes Wasser verwendet werden, z. B.zum Bügeln mit einem Dampfbügelei-sen. Filtern Sie das Kondenswassergegebenenf
5. Ziehen Sie den Hauptfilter nach oben.Halten Sie den Wärmetauscherfilterfest und ziehen Sie ihn aus dem unte-ren Fach heraus.6.Drücken Sie auf den H
8. Reinigen Sie den kleinen Filter im So-ckel.9. Entfernen Sie, je nach Bedarf, alle 6Monate die Flusen aus dem Wärme-tauscherfach. Hierfür können Sie
Bedienfeld und GehäusereinigenVerwenden Sie einen handelsüblichen neut-ralen Reiniger zur Reinigung des Bedien-felds und Gehäuses.Verwenden Sie zur Re
Problem1)Mögliche Ursache AbhilfeKeine Trom-melbeleuch-tung.5)Defekte Trommelbeleuchtung.Kontaktieren Sie den Kundendienst undlassen Sie die Trommelbe
Frequenz 50 HzErforderliche Sicherung 4 AGesamte Leistungsaufnahme 900 WEnergie-EffizienzklasseAEnergieverbrauch kWh/Trockengang 1)1,85 kWhJährlicher
INHALTSicherheitshinweise 2Gerätebeschreibung 5Zubehör 6Bedienfeld 7Vor der ersten Inbetriebnahme 7Programme 7Gebrauch des Geräts 9Tipps und
Türanschlag der EinfülltürwechselnDie Einfülltür kann vom Benutzer an der ge-genüberliegenden Seite angebracht wer-den. So kann die Wäsche in einigen
von FORS AG autorisierten Kunden-dienststellen vorgenommen werden.5. Werden Reparatur- oder Kunden-dienstarbeiten angefordert aus Grün-den, die durch
SOMMAIREInstructions de sécurité 22Description de l'appareil 24Accessoires 25Bandeau de commande 26Avant la première utilisation 26Progr
cessoire). Lisez attentivement les instruc-tions avant de procéder à l'installation(reportez-vous au livret d'installation).• Aérez suffisam
• N'utilisez pas l'eau de condensation pourpréparer des boissons ni pour cuisiner.Elle peut entraîner des problèmes desanté chez les personn
1Bac d'eau de condensation2Bandeau de commande3Hublot (réversible)4Filtre principal5Levier coulissant pour ouvrir la trappedu condenseur thermiqu
Lisez attentivement la notice fournie aveccet accessoire.Grille de séchageNom de l'accessoire : RA5, RA6, RA11,RA12Il est disponible chez votre m
PROGRAMMESProgrammesChar-ge 1)PropriétésFonctionsdisponiblesÉti-quetted'en-tretiendestexti-lesCotonTrès Sec 7 kgSéchage de vêtements en coton. Ni
ProgrammesChar-ge 1)PropriétésFonctionsdisponiblesÉti-quetted'en-tretiendestexti-lesMicrofibres 2 kgSéchage des tenues de sport, textiles fins, à
ment, certaines indications sont affichéessur l'écran.Fonction Veille automatiquePour réduire la consommation d'énergie, lafonction Veille a
leitung aufgeführten Geräte verwendetwerden. Lesen Sie die Anleitung auf-merksam vor der Montage (siehe Monta-geanleitung).• Der Raum, in dem der Troc
Départ d'un programmePour activer le programme, appuyez sur latouche Départ/Pause . Le voyant au-des-sus de la touche passe au rouge.Changement d
maintenant enfoncées jusqu'à ce quel'un de ces symboles s'affiche :– faible conductivité <300 μS/cm– conductivité moyenne300-600 μS/
4. Nettoyez le filtre après vous être hu-mecté la main.5. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiè-de à l'aide d'une brosse.Refermez l
Pour vidanger le bac d'eau de condensa-tion : 1.Tirez sur le bac d'eau de condensationet maintenez-le en position horizontale.2.Sortez le ra
3. Tournez le loquet pour déverrouiller lecapot du condenseur thermique.4. Abaissez le capot des filtres du con-denseur thermique.5. Soulevez le filtr
6. Poussez sur le crochet pour ouvrir lefiltre.7.Nettoyez le filtre après vous être hu-mecté la main. Au besoin, nettoyez lefiltre à l'eau tiède
9. Si nécessaire, une fois tous les 6 mois,retirez les peluches du compartimentdu condenseur thermique. Vous pou-vez utiliser un aspirateur. 10. Reme
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTEn cas d'anomalie de fonctionnementProblème1)Cause probable SolutionLe sèche-lin-ge ne fonc-tionne pas.Le
Problème1)Cause probable SolutionCycle de sé-chage tropcourt.Il n'y a pas assez de linge.Sélectionnez la durée du programme.La durée doit être pr
hauteur x largeur x profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm)capacité du tambour 118 lprofondeur maximale avec hublot ouvert 1090 mmlargeur maxim
• Nur Textilien trocknen, die für Wäsche-trockner geeignet sind. Beachten Sie diePflegehinweise auf dem Textiletikett.• Trocknen Sie keine ungewaschen
15mmInstallation sous un plan detravailL'appareil peut être installé de façon auto-nome ou sous un plan de travail de cuisinesi un espace correct
Les points suivants font foi pour béné-ficier de la garantie:1. La garantie est uniquement valablepour des appareils fonctionnant enSuisse ou au Liech
INDICEIstruzioni di sicurezza 42Descrizione del prodotto 44Accessori 45Pannello dei comandi 46Preparazione al primo utilizzo 46Programmi 46U
con la corretta spaziatura (fare riferimentoal libretto per l'installazione).• Una volta posizionata l'apparecchiatura,verificare che sia in
• Non usare acqua spray né vapore perpulire l'apparecchiatura.• Pulire l'apparecchiatura con un pannoinumidito e morbido. Utilizzare solo de
ACCESSORIKit di installazione in colonnaNome dell'accessorio: SKP11, STA8, STA9Disponibile presso il vostro rivenditore auto-rizzato. Il kit per
Disponibile presso il vostro rivenditore auto-rizzato (può essere collegato ad alcuni tipidi asciugabiancheria). Verificare con il riven-ditore o sul
ProgrammiCarico1)ProprietàFunzioni di-sponibiliTipo ditessu-toAsciugatura in-tensa (Stark-trocken)7 kgAsciugatura di indumenti in cotone. Grado diasci
ProgrammiCarico1)ProprietàFunzioni di-sponibiliTipo ditessu-toSeta (Seide) 1 kgAsciugatura di capi in seta con aria calda emovimenti delicati.Tutti tr
Accensionedell'apparecchiaturaPremere il pulsante On/Off (Ein/Aus) per at-tivare o disattivare l’apparecchiatura. Quan-do l'apparecchiatura
GERÄTEBESCHREIBUNG1 2645891011731Wasserbehälter2Bedienfeld3Einfülltür (Türanschlag wechselbar)4Hauptfilter5Schiebetaste zum Öffnen der Wärme-tauschert
3. Per attivare la funzione Partenza Ritar-data (Zeitvorwahl) , premere il tasto Av-vio/Pausa (Start/Pause) . Il display mo-stra lo scorrere del tempo
si conosce il valore della conduttivitàdell’acqua, è possibile regolare il sensoreper un’asciugatura perfetta.Per modificare la conduttività del senso
1 23. Aprire il filtro.4.Pulire il filtro con la mano bagnata.5.Se necessario, pulire il filtro sotto l'ac-qua corrente con uno spazzolino.Chiude
proseguire con il programma, svuotare ilcontenitore dell'acqua di condensa e pre-mere il tasto di avvio.Per svuotare automaticamente il conte-nit
3. Ruotare il blocco per sbloccare il co-perchio dello scambiatore di calore.4. Abbassare il coperchio dei filtri delloscambiatore di calore.5. Sollev
6. Premere la levetta per aprire il filtro.7.Pulire il filtro con la mano bagnata. Senecessario, pulire il filtro sotto l'acquacorrente con uno s
9. Se necessario, una volta ogni 6 mesi,rimuovere la lanugine dallo scompartodello scambiatore di calore. È possibileutilizzare un aspirapolvere. 10.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMIRisoluzione dei problemiProblema1)Causa possibile SoluzioneL'asciuga-biancherianon funziona.L'asciugabiancheria non
Problema1)Causa possibile SoluzioneCiclo di asciu-gatura troppobreve.Volume di biancheria troppo ridotto.Impostare la durata del programma. Ladurata d
altezza x larghezza x profondità 850 x 600 x 600 mm (massimo 640 mm)volume del cesto 118 lprofondità massima con porta aperta 1090 mmlarghezza massima
ZUBEHÖRBausatz Wasch-Trocken-SäuleZubehörbezeichnung: SKP11, STA8, STA9Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Ver-tragshändler. Der Bausatz Wasch-Trocken-
15mmInstallazione sotto un pianoL'apparecchiatura può essere montata sen-za nessun supporto oppure sotto il bancodella cucina con la corretta spa
è inutilizzabile secondo quanto stabilito dal-le disposizioni di garanzia.Per la garanzia si applica quanto se-gue:1. La garanzia è valida per gli app
CONTENTSSafety instructions 62Product description 64Accessories 65Control panel 66Before first use 66Programmes 66Using the appliance 68Hi
the aid of a spirit level. If it is not, adjustthe feet until it is.Electrical connectionWarning! Risk of fire and electricalshock.• The appliance mus
DisposalWarning! Risk of injury or suffocation.• Disconnect the appliance from the mainssupply.• Cut off the mains cable and discard it.• Remove the d
ACCESSORIESStacking kitAccessory name: SKP11, STA8, STA9Available from your authorized vendor.Stacking kit can be used only with thewashing machines s
Drying rack accessory let to dry safely in thetumble dryer:•sport shoes•wool• soft toys• lingerieRead carefully the instructions supplied withthe acce
ProgrammesLoad1)PropertiesAvailablefunctionsFabricmarkCupboard Dry(Schranktrock-en) 2)7 kgTo dry cotton pieces of clothing. Drying level:cupboard dry.
ProgrammesLoad1)PropertiesAvailablefunctionsFabricmarkWool Refresh(Wollpflege)1 kgTo refresh the cloths made of wool . Thecloths become soft and cosy.
Use the programme dial to set the pro-gramme. The possible time to complete theprogramme come into view on the display.The drying time you see is rela
Sie sich bei Ihrem Händler oder auf derWebsite, ob das Zubehör mit Ihrem Gerätkompatibel ist.Trockenkorb zum sicheren Trocknen imWäschetrockner von:•
• before you push the Start/Pause button -the appliance cannot start• after you push the Start/Pause button -all the push buttons and the programmedia
CARE AND CLEANINGCleaning the primary filterAt the end of each cycle the applicable indi-cator (clean the primary filter) is on to tellyou that the pr
5. If necessary clean the filter with warmwater using a brush.Close the filter. 6. Remove fluff from the filter socket. Forthis a vacuum cleaner can
Cleaning the heat exchangerfiltersIf the applicable indicator (clean the heatexchanger filters) is on, the filters must becleaned.The frequency to cle
5. Lift the primary filter. Hold the heat ex-changer filter and pull it out from thebottom compartment.6.Push the hook to open the filter.7. Use a moi
8. Clean the small filter from the base9. If necessary, one time for each 6months, remove the fluff from the heatexchanger compartment. You can usea v
TROUBLESHOOTINGTroubleshootingProblem1)Possible cause RemedyThe tumbledryer doesnot operate.The tumble dryer is not connected tomains supply.Connect i
Problem1)Possible cause RemedyThe laundry not spun sufficiently. Spin correctly the laundry.Very high room temperature - this is notthe appliance malf
It is possible to adjust the height of the tum-ble dryer. To do that adjust the feet (seepicture).15mmInstallation under a counterThe appliance can be
is without doubt covered by these warrantyprovisions.The following conditions apply to thewarranty:1. The warranty covers appliances whichare in opera
ProgrammeBela-dung1)WäscheartVerfügbareFunktionenPfle-gesym-bolSchranktrocken2)7 kgZum Trocknen von Kleidungsstücken ausBaumwolle. Trockengrad: Schran
FORS AG/SASchaftenholzweg 82557 StudenTel. 032 374 26 26Fax. 032 374 26 70 [email protected]
Reinigen Sie den Wärmetauscherfilter nach jedem dritten Trockengang.3) Nur mit Trockenkorb – siehe ZUBEHÖRGEBRAUCH DES GERÄTSVorbereiten der WäscheWic
Kommentare zu diesen Handbüchern