FORS TK6550 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein FORS TK6550 herunter. FORS TK6550 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 70
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Unpacking: see page 6
Débridage: voir page 23
Entfernen der Transportsicherung: s. S. 40
Disimballo: vedere pagina 57
INSTRUCTION BOOKLET
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
LIBRETTO ISTRUZIONI
D
F
GB
I
125987701_01
D
F
GB
I
TUMBLE DRYER
SECHE-LINGE
WÄSCHETROCKNER
ASCIUGABIANCHERIA
TK 6550
125987701.qxp 2007-06-20 14:32 Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 69 70

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ASCIUGABIANCHERIA

Unpacking: see page 6Débridage: voir page 23Entfernen der Transportsicherung: s. S. 40Disimballo: vedere pagina 57INSTRUCTION BOOKLETMODE D’EMPLOIGEB

Seite 2 - Contents

109 Delay Start button -STARTZEIT-VORWAHLThis button allows you to delay the starting of theprogramme by 20 hours max.This option must be selected aft

Seite 3 - Disposal

11ENGLISH(*) According to IEC 61121 Standards.Type of laundry Degree of drying requiredMax-load (1)Cotton & linenextra dry ready to wear store dry

Seite 4 - Technical specifications

12Before using your tumble dryer for the firsttime, we recommend to place a few dampcloths inside the appliance and dry for 30minutes.There may be dus

Seite 5 - C0» appears on the digits

ENGLISH13Useful hints• Try to load to the maximum capacity of themachine as small loads are uneconomical.For information, here is a list of the averag

Seite 6

14Maintenance and CleaningYou must disconnect the appliance from theelectricity supply, before you can carry out anycleaning or maintenance work.Exter

Seite 7 - Connecting a drain hose

ENGLISH15Clean it with a brush and rinse it under the shower ifnecessary.Also clean the outside, removing all fluff.Clean the rubber seal round the co

Seite 8

16Something not working?If, after the above checks, there is still a fault, callyour local Service Centre.Please make sure you give the model and seri

Seite 9 - 8 DISPLAY

17ENGLISHGuarantee Conditions2 year warranty covering householdappliances.We would like to congratulate you on your purchase of aFORS product. You hav

Seite 10 - 10 Indicator lights

18In the event of technical faults, please first checkwhether you can remedy the problem yourself withthe help of the operating instructions (section

Seite 11 - Babywäsche

FRANÇAIS19SommaireChère cliente, Cher client,veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements important

Seite 12 - Operating sequence

2ContentsDear customer,Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated inthe first pages

Seite 13 - Useful hints

20Avertissements et conseils importantsInstallation●Si l'installation électrique de votre habitation nécessiteune modification pour le branchemen

Seite 14 - Maintenance and Cleaning

FRANÇAIS21Conseils écologiquesAfin de réaliser des économies d’énergie, nous vousconseillons de respecter les instructions suivantes:●Utilisez si poss

Seite 15 - •Re-fit the reservoir

22Qualité de séchage : réglage de la conductivitéSuivant les localités, l'eau contient une quantitévariable de sels calcaires et minéraux qui dét

Seite 16 - Something not working?

FRANÇAIS23InstallationAttention!DébridageEnlevez le sachet en polyéthylène avec lerembourrage en polystyrène avant d’utiliserl’appareil pour la premiè

Seite 17 - Guarantee Conditions

24Raccordement d’un tuyau d’évacuationSi le lieu d’emplacement est pourvu d’un dispositifd’évacuation, l’eau condensée peut directementêtre évacuée pa

Seite 18

FRANÇAIS25UtilisationLe bandeau de commandes1 23456 710981 Programmateur/MinuteurIl vous permet de sélectionner un séchageélectronique ou chronométriq

Seite 19 - Sommaire

26Le décompte s’actualise toutes les 30 minutesjusqu’à affichage de “90 minutes” et ensuite toutesles heures.• Fin du programmeUn zéro clignotant appa

Seite 20 - Recyclage

27FRANÇAISà la fin de cette operation.Si vous devez ajouter d’autre linge il vous suffit d’ouvrir la porte. Après fermeture appuyez denouveau sur la t

Seite 21 - Conseils écologiques

2828(*) Suivant normes CEI 1121.Type de lingeDegré de séchage souhaité /ProgrammeCharge maxi(1)Blanc/Couleurstrès secsecprêt à rangerLégèrement humid

Seite 22

FRANÇAISapparaît sur l’écran d’affichage.9. Si le linge n’est pas retiré en fin de cycle, lesèche-linge effectue la phase anti-froissage(durée: 30 min

Seite 23 - Installation

ENGLISH3Important safety informationInstallation• This appliance is heavy. Care should be takenwhen moving it.• Any electrical work required to instal

Seite 24

30Guide de séchage●Ne surchargez pas le tambour de votre sèche-linge (5 kg de linge de coton sec ou 2,5 kg delinge synthétique sec max.). Pour les art

Seite 25 - 1 23456 710

FRANÇAIS31EntretienDébranchez l'appareil avant toute opérationd'entretien.Nettoyage extérieurUtilisez de l'eau savonneuse. Rincez et sé

Seite 26 - 8 Ecran d’affichage

32Pour pouvoir sortir le condenseur, tournez d’abordles deux butées rouges vers le bas et après retirezle condenseur en le saisissant par sa poignée.N

Seite 27 - 9 Touche DEP. DIFF

33FRANÇAISEn cas d’anomalie de fonctionnementSi vous appelez un service après-vente, indiquez-luile modèle, le numéro de produit et le numéro desérie

Seite 28 - Suivant normes CEI 1121

34Garantie2 ans de garantie pour les appareilsélectroménagersNous vous félicitons de votre choix, car les produits FORSse distinguent par leur qualité

Seite 29 - Comment faire un séchage ?

35FRANÇAISService après-venteEn cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’ilne vous est pas possible de réparer vous-même ledysfonctionnement à

Seite 30 - Guide de séchage

36InhaltSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinwe

Seite 31 - Entretien

37DEUTSCHWichtige SicherheitshinweiseInstallation●Lassen Sie die beim Elektroanschluss des Gerätsentstehenden Arbeiten von einem fachkundigenund zugel

Seite 32 - Nettoyage du tambour

38GerätebeschreibungIhr Wäschetrockner arbeitet besonderswirtschaftlich, wenn Sie folgendes beachten:●Die maximale Füllmenge nutzen -entsprechendder P

Seite 33 - Causes possibles

39DEUTSCHEinstellung der Leitfähigkeit des WassersDie Empfindlichkeit des Leitfähigkeitsfühlers, kannentsprechend dem Wert der Wasserleitfähigkeit imj

Seite 34 - Garantie

Description of the appliance4To save energy and to help protect the environment,we recommend that you follow these hints:• Try to load the maximum cap

Seite 35 - Service après-vente

40InstallationAchtung!Entfernen der TransportsicherungZiehen Sie den Folienschlauch mit demPolystyrolpolster heraus, bevor Sie das Gerätzum ersten Mal

Seite 36 - ...41

41DEUTSCHAnschluss eines AblaufschlauchsBefindet sich am Aufstellungsort des Geräts einAbfluss, kann das kondensierte Wasser auch direktüber einen Abl

Seite 37 - Entsorgung

42GebrauchBedienblende1 23456 710981 Programm- WahlschalterDas Programm ist richtig eingestellt wenn dieMarkierung am Wahlschalter mit dementsprechend

Seite 38 - Technische Daten

43DEUTSCH7 START/PAUSE-TasteDurch Drücken der Taste, starten Sie das gewählteTrocknungsprogramm.Die darüberliegende Lampe leuchtet nun konstant.Wurde

Seite 39

449 STARTZEIT-VORWAHL-TasteDurch diese Taste wird eine Startzeit-Vorwahl vonmax. 20 Stunden ermöglicht. Diese Funktion kann erst nach erfolgterProgram

Seite 40

45DEUTSCHProgrammübersichtFüllmengeSie brauchen die Wäsche nicht abzuwiegen, wenn Sie sich an folgende Faustregeln halten:●Baumwolle, Leinen: volle Tr

Seite 41 - ● Schlauchklemme A lösen;

46Reihenfolge der ArbeitsschritteVor der ersten Inbetriebnahme empfiehlt es sich,den Trockner mit einigen feuchten Tüchern zubeschicken und ca. 30 Min

Seite 42 - Gebrauch

47DEUTSCHPraktische Tipps● Überladen Sie das Gerät nicht.Beachten Sie die maximalen Füllmengen.Eine Überfüllung beeinträchtigt das Trockenergebnis und

Seite 43 - 8 Multidisplay - LAUFZEIT

48WartungZiehen Sie vor jeder Reinigungs- oderWartungsarbeit den Netzstecker des Geräts ausder Steckdose.Reinigung des TrocknergehäusesVerwenden Sie n

Seite 44 - 10 Kontrolllampen

49DEUTSCH●Die zwei roten Sicherungsscheiben nach untendrehen.●Luftkondensor an seinem Griff nach vorneherausziehen.●Luftkondensor mit einer Bürste rei

Seite 45 - Programmübersicht

5ENGLISHAdjusting the level of conductivityWater contains, a variable quantity of limestone andmineral salts of which quantities vary according togeog

Seite 46 - Nach dem Trocknen

50BetriebsstörungenSollten Sie mit Ihren Prüfungen zu keinem Resultatund Erfolg kommen, steht Ihnen für die BetreuungIhres Geräts ein gut ausgerüstete

Seite 47 - Praktische Tipps

51DEUTSCHGarantie2 Jahre Garantie auf HaushaltgerätenWir gratulieren Ihnen zum Erwerb eines FORS -Produktes. Sie haben eine gute Wahl getroffen und ei

Seite 48

52ServiceBei technischen Störungen prüfen Sie bittezunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung(Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbstbeh

Seite 49

53ITALIANOIndiceGentile cliente,La preghiamo di leggere attentamente questo libretto istruzioni e di prestare particolare attenzione alle normedi sicu

Seite 50 - Betriebsstörungen

54Materiali di imballaggioI materiali recanti il simbolo sono riciclabili .Perchè possano essere recuperati devono esseredeposti negli appositi spazi

Seite 51

55ITALIANOConsigli per la protezione dell’ambienteUPer ottenere delle economie di energia elettrica eper salvaguardare l'ambiente consigliamo dia

Seite 52

56Regolazione del livello di conduttivita L'acqua contiene una quantita di calcare e di saliminerali variabile la quale cambia a seconda dellazon

Seite 53

57ITALIANOInstallazioneAvvertenza!DisimballoPrima di utilizzare la macchina, sfilare ilsacchetto di polietilene contenente il tassellodi polistirolo.S

Seite 54 - Avvertenze

58Collegamento di un tubicino di scaricoQualora sul luogo di installazione fosse presenteuno scarico, l’acqua di condensa potrà essereevacuata diretta

Seite 55 - Descrizione della macchina

ITALIANO59USOPannello comandi1 Selettore programmi/tempi diasciugaturaImportante!Insieme al libretto d’istruzioni sono forniti degliadesivi nelle dive

Seite 56 - Valore approssimativo

6InstallationWarning!UnpackingSlide out the polythene bag with thepolystyrene stuffing before using the appliancePull off adhesive strips from inside

Seite 57 - Installazione

607 Tasto START/PAUSE (avvio/pause)Scelto il programma e le opzioni, premere questotasto per circa un secondo per avviarel’asciugabiancheria. La spia

Seite 58

61ITALIANOQuesto codice riapparirà nel corso del programmase si premerà uno dei tasti opzione o se si ruoterà lamanopola del selettore programmi su un

Seite 59

62(*) Secondo le norme IEC 61121 .Tipo di biancheria Grado di asciugatura desideratoCarico massimo (1)CotoneExtra asciuttoMolto asciuttoAsciutto armad

Seite 60 - 8 DISPLAY - LAUFZEIT

63ITALIANOPrima di usare l’asciugabiancheria per la primavolta, consigliamo di introdurre nel cesto alcunistracci puliti, umidi, e di far funzionarel’

Seite 61 - 10 Spie FASI PROGRAMMA

64Consigli utili perl’asciugatura● Cercare di utilizzare la macchina a pieno carico. I piccoli carichi sono anti-economici.Indicativamente, elenchiamo

Seite 62 - Tabella programmi

65ITALIANOManutenzione e puliziaisDisinserire elettricamente la macchina prima diqualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.Pulizia mobilePulirlo

Seite 63 - Sequenza delle operazioni

66• estrarre il condensatore servendosi della suamaniglietta;• pulirlo con una spazzola e sciacquarloeventualmente con la doccetta.• Pulire anche la p

Seite 64 - Consigli utili per

67ITALIANOAnomalie di funzionamentoPrima di interpellare il servizio di assistenza tecnica consigliamo di effettuare i controlli di seguito descritti.

Seite 65 - Manutenzione e pulizia

68Garanzia2 anni di garanzia su apparecchielettrodomesticiCi congratuliamo vivamente con Lei per aver acquistato unprodotto FORS. Ha fatto un'ott

Seite 66

69ITALIANOAssistenzaIn caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare dirisolvere direttamente il problema con l'ausilio delleIstruzioni per l&

Seite 67 - Anomalie di funzionamento

7ENGLISHConnecting a drain hoseIf there is a sink or drain near the appliance, thecondensed water can be discharged directly througha hose that is ava

Seite 68 - Garanzia

125987701.qxp 2007-06-20 14:34 Page 70

Seite 69 - Assistenza

8UseThe control panel1 23456 710981 Programme/Time selector dialAllows you to select electronically controlled or timecontrolled drying.Turn the dial

Seite 70

9ENGLISHrunning, this button must be pressed again afterclosing the door in order to restart theprogramme from the point at which it wasinterrupted.Th

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare