FORS GVI6157 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein FORS GVI6157 herunter. FORS GVI6157 Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

GVI6157Notice d'utili‐sationLave-vais‐selleIstruzioni perl’usoLavastoviglie

Seite 2 - Sécurité générale

Degrés alle-mands (°dH)Degrés fran-çais (°fH)mmol/l DegrésClarkeNiveau de l'adou-cisseur d'eau29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 723 - 28 40

Seite 3 - Connexion électrique

se mettent à clignoter et que plusrien ne s'affiche.2. Appuyez sur .• Les voyants , , , et s'éteignent.• Le voyant continue à clign

Seite 4 - Éclairage intérieur

se mettent à clignoter et que plusrien ne s'affiche.2. Appuyez sur • Les voyants , , , et s'éteignent.• Le voyant continue à clignot

Seite 5 - Mise au rebut

que les voyants , , , , et se mettent à clignoter et que plusrien ne s'affiche.2. Appuyez sur .• Les voyants , , , et s'éteignent.

Seite 6 - BANDEAU DE COMMANDE

Si cette option n'est pas compatible avec leprogramme, le voyant correspondant nes'allume pas ou clignote rapidementpendant quelques seconde

Seite 7 - PROGRAMMES

Le sel permet de recharger la résine dansl'adoucisseur d'eau et de garantir de bonsrésultats de lavage en utilisationquotidienne.Comment rem

Seite 8 - Valeurs de consommation

UTILISATION QUOTIDIENNE1. Ouvrez le robinet d'eau.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil.Assurez-vous que l'appar

Seite 9 - RÉGLAGES

Le voyant du départ différé s'allume.3. Fermez la porte de l'appareil pourdémarrer le décompte.Pendant un décompte, il est possibled'al

Seite 10

bras d'aspersion puisse atteindreparfaitement les plats pour qu'ils soientparfaitement lavés. Vérifiez que les platsne se touchent pas ou ne

Seite 11

Avant le démarrage d'unprogrammeAssurez-vous que :• Les filtres sont propres et correctementinstallés.• Le bouchon du réservoir de selrégénérant

Seite 12 - Comment régler la couleur du

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 2Consignes de sécurité 3Description de l'appareil 5Bandeau de commande 6Programmes 7Réglages 9Options

Seite 13

5.Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire ni salissure àl'intérieur ou autour du bord ducollecteur d'eau.6.Remettez le filt

Seite 14 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

4.Pour réinstaller le bras d'aspersionsupérieur sur le panier, poussez le brasd'aspersion vers le haut, dans ladirection indiquée par la flè

Seite 15

Problème et code d'alar-meCause et solution possiblesL'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentati

Seite 16 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème et code d'alar-meCause et solution possiblesLes options du programmedoivent être réglées à chaqueutilisation.• Pour enregistrer votre co

Seite 17 - CONSEILS

Problème Cause et solution possiblesRésultats de séchage insatisfai-sants.• La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'ap-par

Seite 18

Problème Cause et solution possiblesIl y a des résidus de produit delavage dans le distributeur deproduit à la fin du programme.• La pastille de déter

Seite 19 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Pression de l'arrivée d'eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8Arrivée d'eauEau froide ou eau chaude 2)

Seite 20

7. Le fait de rendre illisible les numéros desérie de l'appareil et l'utilisation depièces qui ne sont pas d'origineannulent l'eff

Seite 21 - Nettoyage intérieur

INDICEInformazioni di sicurezza 28Istruzioni di sicurezza 29Descrizione del prodotto 31Pannello comandi 32Programmi 33Impostazioni 35Opzioni 39Prepara

Seite 22

– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambientiresidenziali.• Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.• La press

Seite 23

– bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employésdans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ;– pour une utilisation privée, par les cli

Seite 24

• Non utilizzare prese multiple eprolunghe.• Accertarsi di non danneggiare la spina eil cavo. Qualora il cavo elettrico debbaessere sostituito, l’inte

Seite 25 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

utilizzare esclusivamente ricambioriginali.• Quando si contatta il Centro diAssistenza autorizzato, accertarsi didisporre delle seguenti informazionir

Seite 26 - GARANTIE

TimeBeamIl TimeBeam è un display proiettato sulpavimento al di sotto della portadell'apparecchiatura.• Quando si avvia il programma, appare ladur

Seite 27

SpieSpia DescrizioneSpia di fine.Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.Spia del sale. La spia è spenta duran

Seite 28 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Fasi del pro-grammaGrado di sporcoTipo di caricoFasi del programma OpzioniP6Extra SILENT 5)• Grado di sporconormale• Stoviglie e po-sate• Ammollo• Lav

Seite 29 - Collegamento elettrico

IMPOSTAZIONIModalità di selezioneprogramma e modalità utenteQuando l'apparecchiatura si trova inmodalità di selezione programma, èpossibile impos

Seite 30 - Assistenza Tecnica

Gradi tede-schi (°dH)Gradi francesi(°fH)mmol/l GradiClarkeLivello del decal-cificatore dell’ac-qua4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2<4 <7 <0.7

Seite 31 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Indicazione assenza brillantanteIl brillantante permette di asciugare lestoviglie senza strisce o macchie.Il brillantante viene erogatoautomaticamente

Seite 32 - PANNELLO COMANDI

1. Per accedere alla modalità utente,tenere premuti contemporaneamente e finché le spie , , , , e iniziano a lampeggiare e il display èvuoto.2

Seite 33 - PROGRAMMI

È anche possibile impostare le opzionidisponibili per il programma scelto.2. Tenere premuto il tasto finché laspia corrispondente non si accende inm

Seite 34 - Valori di consumo

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprisesni de rallonges.• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur ni le câble d'alimentation. Ler

Seite 35 - IMPOSTAZIONI

Se l'opzione non è prevista con ilprogramma selezionato, la spiacorrispondente non si accende o lampeggiavelocemente per alcuni secondi, quindi s

Seite 36 - Contenitore del brillantante

ATTENZIONE! Acqua e salepotrebbero fuoriuscire dalcontenitore del sale durante ilriempimento. Dopo averriempito il contenitore del sale,avviare immedi

Seite 37

ATTENZIONE! Utilizzare solodetersivo specifico perlavastoviglie.1. Premere il tasto di sgancio (A) per aprireil coperchio (C).2. Mettere il detersivo

Seite 38

Annullamento della partenzaritardata mentre è in corso ilconto alla rovesciaQuando si annulla la partenza ritardata, ènecessario impostare nuovamente

Seite 39

Cosa fare se non si desiderautilizzare più il detersivo inpastiglie multifunzionePrima di iniziare ad usare separatamentedetersivo, sale e brillantant

Seite 40 - Contenitore del sale

Pulizia dei filtriIl sistema del filtro si compone di 3 parti.CBA1.Ruotare il filtro (B) in senso antiorario erimuoverlo.2. Estrarre il filtro (C) dal

Seite 41 - UTILIZZO QUOTIDIANO

ATTENZIONE! Un’errataposizione dei filtri puòcomportare scadenti risultati dilavaggio e danniall’apparecchiatura.Pulizia del mulinello superioreSi con

Seite 42

RISOLUZIONE DEI PROBLEMIL'apparecchiatura non si avvia o si bloccadurante il funzionamento. Prima dicontattare il Centro di AssistenzaAutorizzato

Seite 43 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Problema e codice allarme Possibile causa e soluzioneIl programma dura troppo. • Selezionare l'opzione TimeManager per ridurre la durata delprogr

Seite 44 - PULIZIA E CURA

I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacentiProblema Possibile causa e soluzioneRisultati di lavaggio insoddisfa-centi.• Fare rifer

Seite 45 - Pulizia dei filtri

• L'ampoule utilisée dans cet appareiln'est pas adaptée à l'éclairage de votrehabitation.• Pour remplacer l'ampoule, contactez les

Seite 46 - Pulizia interna

Problema Possibile causa e soluzioneTracce di ruggine sulle posate. • È presente troppo sale nell'acqua utilizzata per il lavaggio.Fare riferimen

Seite 47 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Collegamento elettrico 1)Tensione (V) 200 - 240Frequenza (Hz) 50 / 60Pressione dell’acqua di ali-mentazionebar (minima e massima) 0.5 - 8MPa (minima e

Seite 48

quest'ultime dovranno essere pagatedal committente.6. I pezzi sostituiti diventano proprietàdella FORS SA e devono essererispediti se richiesti.7

Seite 52

FORS AG/SASchaftenholzweg 82557 StudenTel. 032 374 26 26Fax. 032 374 26 70 [email protected]

Seite 53

TimeBeamLe faisceau TimeBeam est une lumièreprojetée sur le sol, sous la porte del'appareil.• Lorsque le programme démarre, ladurée du programme

Seite 54

VoyantsIndicateur DescriptionVoyant de fin.Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendantle déroulement du programme

Seite 55

Phases du Degré de salissu-reType de vaissellePhases du programme OptionsP6Extra SILENT 5)• Normalementsale• Vaisselle et cou-verts• Prélavage• Lavage

Seite 56 - FORS AG/SA

Informations pour les institutsde testPour toute information relative auxperformances de test, envoyez un courrierélectronique à l'adresse :info.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare