FORS WE7600 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein FORS WE7600 herunter. FORS WE7600 Manuel utilisateur [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Guide
d’utilisation
Lave-linge
Schonschleudern/
Essorage délicat
Outdoor
Blousons
W
E 7600 Premium
Temperatur
Temp.
U / Min.
Essorage
Option
Options
O
k
Zeitsparen
Temps
S
tart/P
au
se
D
ép
art/Pau
se
Z
eitv
o
rw
ah
l
D
épa
rt d
ifféré
Aus
Arrêt
Koch-Buntwäsche
Blanc couleurs
Hygiene
40-60 Mix
Pflegeleicht
Synthétiques
Leichtbügeln plus
Repassage facile plus
Feinwäsche/Linge délicats
Viskose/Viscose
Feinspülen/Rinçages délicats
Schleudern/Essorage
Pumpen/Vidange
Wolle plus/Laine plus
Dessous
Lingerie
Energiesparen/Économique
Schnell intensiv/Intensif
20 Min.-3Kg
Sport intensiv
Sport
Jeans
Seide/Soie
WE 7600
132962090.qxd 30/05/2008 11.18 Pagina 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Lave-linge

Guided’utilisation Lave-lingeSchonschleudern/Essorage délicatOutdoorBlousonsWE 7600 PremiumTemperaturTemp.U / Min.EssorageOptionOptionsOkZeitsparenTem

Seite 2 - Chère cliente, cher client

Description de l’appareilVotre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences de traitement moderne dulinge en économisant l'eau, l'énergi

Seite 3 - Sommaire

Bandeau de commandeDorénavant, le sélecteur de programmes, les différentes touches et l’affichage dudéroulement du programme seront signalés dans tout

Seite 4 - Entretien et nettoyage 36

12utilisationFenêtre d’affichage Symbole de la température ( symbole indicant le lavage à froid)Symboles de la Vitesse d’essorage, ARRÊT CUVE PLEINE

Seite 5 - Environnement 51

13utilisationFENÊTRE D’AFFICHAGEL’écran affiche les informations suivantes:Durée du programme sélectionnéAprès sélection d’un programme, la durée s’af

Seite 6 - Avertissements importants

14utilisation Première UtilisationAssurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformesaux instructions d’installation.Retirez

Seite 7

Utilisation quotidienneNous vous recommandons de faire régulièrement des cycles de lavage àhaute température (90º ou 95°C selon le modéle) dans un but

Seite 8 - Sécurité des enfants

16utilisationSélection du programme souhaité à l’aide du sélecteur deprogrammes (1)Vous trouverez le programme approprié pour le type de linge dans le

Seite 9

17utilisationLes vitesses maximum prévuées par chaque programme de lavage peuvent êtrevérifiées dans le paragraphe «Programmes de lavage»ARRÊT CUVE PL

Seite 10 - Boîte à produits

18utilisationSélection de l’option PrélavageSélectionnez cette option si vous souhaitez que votre linge soit prélavé à 30°Cavant le lavage principal.L

Seite 11 - Bandeau de commande

19utilisationQUOTIDIEN: En appuyant sur cette touche une fois, le symbole correspondants’allume et vous pourrez réduire la durée du cycle de lavage po

Seite 12 - Fenêtre d’affichage

2Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre noticed'utilisation:Instructions de sécurité.Conseils et recommandation

Seite 13

20utilisationSélection du départ différé● Sélectionnez le programme et les options souhaitées.● Sélectionnez le Départ Différé● Appuyez sur la touche

Seite 14 - Personnalisation

21utilisation● S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire, mettezle lave-linge hors tension en tournant le sélecteur

Seite 15 - Utilisation quotidienne

22Programmes de LavageProgrammes de lavageProgramme/TempératureType de linge OptionsDescription duprogrammeBlanc Couleurs95°C - FroidLinge blanc ou de

Seite 16 - 7 clignote trois fois en

23Programmes de LavageProgrammes de lavageProgramme/TempératureType de linge OptionsDescription duprogrammeRinçages délicatsCycle de rinçage séparépou

Seite 17

24Programmes de LavageProgrammes de lavageProgramme/TempératureType de linge OptionsDescription duprogrammeBlousons40°-30°-FroidProgramme spécial pour

Seite 18 - Sélection de l’option Taches

25Informations sur les programmesInformations sur les programmesHygieneProgramme de lavage pour du linge en coton blanc. Ceprogramme favorise l'é

Seite 19

26Informations sur les programmesInformations sur les programmesEconomiqueCe programme est réservé au lavage des articles en cotonlégèrement ou normal

Seite 20 - Annulation d’un programme

Comment faire un lavage?Le tri du lingeNous vous conseillons de trier le linge:• d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essor

Seite 21 - 7 s’éteint

Charges maximalesLa quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacitémaximale de la machine. Cette capacité varie selon la

Seite 22 - Programmes de lavage

Taches de gras séchées: étalez le vêtement sur un chiffon propre ettamponnez avec de l’essence térébentine.Rouille: utilisez un produit anti-rouille e

Seite 23

SommaireNotice d’utilisation 7Avertissements importants 7-10Description de l’appareil 11Boîte à produits 11Bandeau de commande 12Fenêtre d’affichage 1

Seite 24

Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagniededistribution d’eau de votre région ou tout autre service compétent.Degrés

Seite 25

31Symboles internationaux pour l’entretien des textilesSymboles internationaux pour l’entretien des textilesSymbole facultatif pour leSECHAGEaprès lav

Seite 26

Entretien et nettoyageVous devez débrancher l’appareil du réseau électrique avant toute opération denettoyage ou d’entretien.Détartrage de l’appareilI

Seite 27 - Comment faire un lavage?

3. Nettoyez tous les éléments sous l'eau courante.4. Repoussez l’élément pour assouplissant jusqu’à la butée de sorte qu’il soitcorrectement en p

Seite 28 - Traitement des taches

6. Quand l’eau ne sort plus, dévissez lecouvercle de la pompe et retirez-le.Conservez toujours à portée de mainun chiffon pour essuyer l’eau quis’écou

Seite 29 - Choix de la lessive

35Entretien et nettoyageFermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau d’arrivée. Nettoyezle filtre avec une petite brosse dure. Reviss

Seite 30 - Assouplissant

36En cas d’anomalie de fonctionnementEn cas d’anomalie de fonctionnementNous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre

Seite 31

37En cas d’anomalie de fonctionnementAnomalie de fonctionnement Cause possible/SolutionLe lave-linge se remplit maisvidange immédiatement:La crosse de

Seite 32 - Entretien et nettoyage

38Le lave-linge fait un bruitinhabituel:La machine est équipée d’un moteur qui, par rapportaux moteurs traditionnels, émet un bruit particulier.Ce nou

Seite 33 - La pompe

39En cas d’anomalie de fonctionnementAnomalie de fonctionnement Cause possible/SolutionOn ne voit pas d’eau dans letambourLes machines fabriquées selo

Seite 34

Interruption d’un programme 21Annulation d’un programme 23Ouverture du hublot en cours de programme 23Fin du programme 23Programmes de lavage 24-27Inf

Seite 35 - Vidange de secours

40Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniquesDimensionsLargeurHauteurProfondeur(y compris le hublot)60 cm85 cm63 cmBranchement électriqueTe

Seite 36

41Données de consommationLes données de consommation qui figurent dans le tableau, sont données à titreindicatif et peuvent varier en fonction de la q

Seite 37

42InstallationDébridageAvant la première utilisation de l’appareil, il est impératif d’enlever les dispositifsde sécurité et l’emballage mis en place

Seite 38

4. Dévissez et déposez les deux grandes vis arrièreB et les six petites vis C en bas.5. Sortez le rail de transport D et remettez lessix petites vis C

Seite 39 - Ser. No.

Emplacement et mise à niveauPlacez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ceque l'appareil ne touche pas le mur ou les autresmeubles d

Seite 40 - Caractéristiques techniques

Le tuyau d’arrivée ne doit pas être rallongé. S’il est trop court et que vous nesouhaitez pas déplacer le robinet, vous devrez acheter un nouveau tuya

Seite 41 - Données de consommation

Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu’à 4 mètres maximum. Un tuyau devidange supplémentaire et un raccord sont disponibles auprès de votre servi

Seite 42 - Installation

EnvironnementElimination de l’appareilTous les matériaux marqués du symbole sont recyclables.>PE<=polyéthylène>PS<=polystyrène>PP<=

Seite 43

www.electrolux.comwww.fors.chSujet à modifications sans préavis132962090 -01 - 242008132962090.qxd 30/05/2008 11.19 Pagina 48

Seite 44 - Raccordement d’eau

En cas d’anomalie de fonctionnement 40-43Caractéristiques techniques 44Données de consommation 45Installation 46Débridage 46Emplacement et mise à nive

Seite 45 - Vidange de l’eau

6avertissements importantsNotice d’utilisationAvertissements importantsAvant la première mise en service• La sécurité de nos appareils est conforme a

Seite 46 - Branchement électrique

7avertissements importants● Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, lesvis, les cailloux ou tout autre objet dur

Seite 47 - Environnement

● Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareilqu’à un plombier qualifié.● Si l'installation électrique de votre

Seite 48 - 132962090 -01 - 242008

● Veillez à ce que les enfants ne touchentpas l’appareil et ne l’utilisent pascomme un jouet.● Les matériaux d’emballage (par ex. lesfilms plastiques,

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare