FORS TA5500 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Wäschetrockner FORS TA5500 herunter. FORS TA5500 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 62
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Unpacking: see page 7
Débridage: voir page 22
Entfernen der Transportsicherung: s. S. 37
Disimballo: vedere pagina 52
INSTRUCTION BOOKLET
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
LIBRETTO ISTRUZIONI
D
F
GB
I
TUMBLE DRYER
SECHE-LINGE
WÄSCHETROCKNER
ASCIUGABIANCHERIA
TA 5500
5500
TA
E
I
N
/
A
U
S
M
A
R
C
H
E
A
R
R
Ê
T
3
0
6
0
S
C
H
O
N
D
É
L
IC
A
T
S
IG
N
A
L
A
U
S
A
. A
L
A
R
M
E
TROCKNEN
SÉCHAGE
ABKÜHLEN
REFROIDISSEMENT
ENDE
FIN
KNITTER-
SCHUTZ
ANTI-
FROISSAGE
S
TA
R
T
D
E
P
A
R
T
EXTRATROCKEN
TRÈS SEC
LÖSCHEN
ARRET
SCHRANKTROCKEN
PRET A RANGER
LEICHTTROCKEN
LEGEREMENT
HUMIDE
BÜGELTROCKEN
PRET A REPASSER
MANGELTROCKEN
REPASSAGE EN
MACHINE
KOCH-/BUNTWÄSCHE
BLANC/COULEURS
PFLEGELEICHT
SYNTHETIQUE
ZEIT-
PROGRAMM
MINUTERIE
ABKÜHLUNG 10 min
REFROIDISSEMENT
SCHRANKTROCKEN
PRET A RANGER
BÜGELTROCKEN
PRET A REPASSER
125980311
D
F
GB
I
125980311.qxp 2004-09-17 08:35 Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 61 62

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ASCIUGABIANCHERIA

Unpacking: see page 7Débridage: voir page 22Entfernen der Transportsicherung: s. S. 37Disimballo: vedere pagina 52INSTRUCTION BOOKLETMODE D’EMPLOIGEB

Seite 2 - Transport damages

10Programme chartAutomatic drying (electronic programmes)(*) According to CEI 1121 Standards.Type of laundryDegree of dryingrequiredMax-load (1)kgProg

Seite 3 - Technical specifications

ENGLISH11Operating sequenceBefore using your tumble dryer for the first time, werecommend to place a few damp cloths inside theappliance and dry for 3

Seite 4 - Important safety information

12Useful hints• Try to load to the maximum capacity of themachine as small loads are uneconomical.For information, here is a list of the averageweight

Seite 5 - Disposal

ENGLISH13Maintenance and CleaningYou must disconnect the appliance from theelectricity supply, before you can carry out anycleaning or maintenance wor

Seite 6 - Description of the appliance

14Something not working?If, after the above checks, there is still a fault, callyour local Fors AG/SA Service Centre.Please make sure you give the mod

Seite 7

15ENGLISHGuarantee Conditions2 year warranty covering household appliances.We would like to congratulate you on your purchase of aFORS product. You ha

Seite 8 - Door reversal

16In the event of technical faults, please first checkwhether you can remedy the problem yourself withthe help of the operating instructions (section

Seite 9

FRANÇAIS17Chère cliente, Cher client,veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés

Seite 10 - Programme chart

18SommaireAvertissements et conseilsimportants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 11 - Operating sequence

FRANÇAIS19Avertissements et conseils importantsInstallation●Si l'installation électrique de votre habitationnécessite une modification pour le br

Seite 12 - Useful hints

2Dear customer,Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated inthe first pages.We reco

Seite 13 - Maintenance and Cleaning

20Recyclage●Recyclage de l’emballageTous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés(recyclés), il est

Seite 14 - Something not working?

FRANÇAIS21Votre nouveau sèche-lingeAvec votre sèche-linge vous aurez du linge sec et souple quelles que soient les conditions météorologiques.Une qual

Seite 15 - Guarantee Conditions

22Remarque:La chaleur dégagée par le sèche-linge peut atteindrejusqu’à 60°C. Tenez compte de ce facteur lors del’installation de l’appareil sur des re

Seite 16

FRANÇAIS23Utilisez un socle de prise de courant comportantune borne de mise à la terre qui doit êtreobligatoirement raccordée conformément auxnormes e

Seite 17 - Dégâts de transport

24UtilisationLe bandeau de commandes1 2 3 4 5 6 75500TAEIN/AUSMARCHEARRÊTSCHONDÉLICATSIGNALAUSA. ALARMETROCKNENSÉCHAGEABKÜHLENREFROIDISSEMENTENDEFINK

Seite 18 - Caractéristiques Techniques

25FRANÇAISGuide des programmesSéchage életronique(*) Suivant normes CEI 1121 .Type of laundryDegree of dryingrequiredMax-load (1)kgProgrammeCotton Syn

Seite 19 - Sécurité des enfants

26Avant la première utilisation de votre sèche-linge,faites-le fonctionner pendant 30 minutes environ, enchargeant le tambour de quelques chiffons hum

Seite 20 - Recyclage

FRANÇAIS27Guide de séchage●Ne surchargez pas le tambour de votre sèche-linge (5 kg de linge de coton sec ou 2,5 kg delinge synthétique sec max.). Pour

Seite 21 - Description de l’appareil

28EntretienDébranchez l'appareil avant toute opérationd'entretien.Nettoyage extérieurUtilisez de l'eau savonneuse. Rincez et séchezsoig

Seite 22

29FRANÇAISEn cas d’anomalie de fonctionnementSi vous appelez un service après-vente, indiquez-luile modèle, le numéro de produit et le numéro desérie

Seite 23 - Raccordement électrique

ENGLISH3ContentsImportant safety information ...4Disposal...5Tips for environmental

Seite 24

30Garantie2 ans de garantie pour les appareils électroménagersNous vous félicitons de votre choix, car les produits FORSse distinguent par leur qualit

Seite 25 - Guide des programmes

31FRANÇAISService après-venteEn cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il nevous est pas possible de réparer vous-même ledysfonctionnement à

Seite 26 - Comment faire un séchage?

32Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise au

Seite 27 - Guide de séchage

33DEUTSCHInhaltWichtige Sicherheitshinweise...34Entsorgung ...35Umwelttipps ...

Seite 28 - Entretien

34Wichtige SicherheitshinweiseInstallation●Lassen Sie die beim Elektroanschluss des Gerätsentstehenden Arbeiten von einem fachkundigenund zugelassenen

Seite 29 - Causes possibles

35DEUTSCHIhr Wäschetrockner arbeitet besonderswirtschaftlich, wenn Sie folgendes beachten:●Die maximale Füllmenge nutzen -entsprechendder Programmüber

Seite 30 - Garantie

36Ihr neuer WäschetrocknerGerätebeschreibungMit Ihrem Wäschetrockner erhalten Sie bei jedem Wetter eine flauschig weiche Wäsche.Durch höchste Qualität

Seite 31 - Service après-vente

37DEUTSCHInstallationAchtung!Entfernen der TransportsicherungZiehen Sie den Folienschlauch mit demPolystyrolpolster heraus, bevor Sie das Gerätzum ers

Seite 32 - Transportschaden

38Wichtig ist, dass die Abluftleitung immer auf demkürzesten Wege -ohne viele Bögen - verlegt wird,damit das Gerät so wirtschaftlich wie möglicharbeit

Seite 33 - Technische Daten

39DEUTSCHGebrauchBedienblende1 Ein/Aus-Taste Durch Drücken der Taste wird das Geräteingeschaltet. Die Betiebskontrollampe leuchtet.Nach Beedigung des

Seite 34 - Wichtige Sicherheitshinweise

4Important safety informationInstallation• Any electrical work required to install this applianceshould be carried out by a qualified electrician orco

Seite 35 - Entsorgung

40TrockenprogrammeElektronische Trocknung(*) Vergleichsprogramme nach CEI 1121.Type of laundryDegree of dryingrequiredMax-load (1)kgProgrammeBaumwolle

Seite 36 - Gerätebeschreibung

41DEUTSCHReihenfolge der ArbeitsschritteVor der ersten Inbetriebnahme empfiehlt es sich,den Trockner mit einigen feuchten Tüchern zubeschicken und ca.

Seite 37

42Praktische Tipps● Überladen Sie das Gerät nicht.Beachten Sie die maximalen Füllmengen.Eine Überfüllung beeinträchtigt das Trockenergebnis und führt

Seite 38 - Türanschlagwechsel

43DEUTSCHWartungZiehen Sie vor jeder Reinigungs- oderWartungsarbeit den Netzstecker des Gerätes ausder Steckdose.Reinigung des TrocknergehäusesVerwend

Seite 39 - Gebrauch

44BetriebsstörungenSollten Sie mit Ihren Prüfungen zu keinem Resultat undErfolg kommen, steht Ihnen für die Betreuung IhresGeräts ein gut ausgerüstete

Seite 40 - Trockenprogramme

45DEUTSCHGarantie2 Jahre Garantie auf HaushaltgerätenWir gratulieren Ihnen zum Erwerb eines FORS -Produktes. Sie haben eine gute Wahl getroffen und ei

Seite 41 - Nach dem Trocknen

46ServiceBei technischen Störungen prüfen Sie bitte zunächst, obSie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun,wenn...“) das Problem selbst be

Seite 42 - Praktische Tipps

47ITALIANOGentile cliente,La preghiamo di leggere attentamente questo libretto istruzioni e di prestare particolare attenzione alle normedi sicurezza

Seite 43 - Reinigung der Flusensiebe

48IndiceAvvertenze ...49Smaltimento …………………………………50Consigli per la protezionedell'ambiente………. .

Seite 44 - Betriebsstörungen

49ITALIANOInstallazione• Se l’impianto elettrico domestico necessita diessere modificato per poter installare la macchina,chiamare un tecnico speciali

Seite 45

5ENGLISHTo save energy and to help protect the environment,we recommend that you follow these hints:• Try to load the maximum capacity of the machinea

Seite 46

50SmaltimentoConsigli per la protezione dell’ambienteMateriali di imballaggio• I materiali recanti il simbolo sono riciclabili.Perchè possano essere

Seite 47 - Danni di trasporto

51ITALIANODescrizione della macchina01 Pannello comandi02 Filtri03 Targa matricola04 Piedini regolabili05 Scarichi aria laterali06 Ghiera07 Scarico ar

Seite 48 - Caratteristiche tecniche

52InstallazioneAvvertenza!DisimballoPrima di utilizzare la macchina, sfilare ilsacchetto di polietilene contenente il tassellodi polistirolo.Staccate

Seite 49 - Avvertenze

53ITALIANONota:Se il tubo è troppo lungo e la temperatura del localeè bassa, l'umidità può creare condensa all'internodel tubo. E' un f

Seite 50 - Smaltimento

54UsoPannello comandi1 2 3 4 5 6 75500TAEIN/AUSMARCHEARRÊTSCHONDÉLICATSIGNALAUSA. ALARMETROCKNENSÉCHAGEABKÜHLENREFROIDISSEMENTENDEFINKNITTER-SCHUTZAN

Seite 51 - Descrizione della macchina

55ITALIANOTabella programmiAsciugatura automatica (programmi elettronici)Tipo di biancheriaextra asciutto asciutto armadio poco umido pronto stiro umi

Seite 52 - Installazione

56Sequenza delleoperazioniPrima di usare l’asciugabiancheria per la primavolta, consigliamo di introdurre nel cesto alcunistracci puliti, umidi, e di

Seite 53 - Reversibilità della porta

57ITALIANOConsigli utili perl’asciugatura● Cercare di utilizzare la macchina apieno carico. I piccoli carichi sono anti-economici.Indicativamente, ele

Seite 54 - 1 2 3 4 5 6 7

58Manutenzione e puliziaDisinserire elettricamente la macchina prima diqualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.Pulizia mobilePulirlo con acqua

Seite 55 - Carichi di biancheria

59ITALIANOAnomalie di funzionamentoPrima di interpellare il servizio di assistenza tecnica consigliamo di effettuare i controlli di seguito descritti.

Seite 56 - Sequenza delle

6Description of the appliance01 Control panel02 Fluff filters03 Rating Plate04 Adjustable feet05 Side vent outlets06 Ring nut07 Rear vent outlet122345

Seite 57 - Consigli utili per

60Garanzia2 anni di garanzia su apparecchi elettrodomesticiCi congratuliamo vivamente con Lei per aver acquistato unprodotto FORS. Ha fatto un'ot

Seite 58 - Manutenzione e pulizia

61ITALIANOAssistenzaIn caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare dirisolvere direttamente il problema con l'ausilio delleIstruzioni per l&

Seite 59 - Anomalie di funzionamento

125980311.qxp 2004-09-17 08:36 Page 62

Seite 60 - Garanzia

7ENGLISHInstallationWarning!UnpackingSlide out the polythene bag with thepolystyrene stuffing before using the appliancePull off adhesive strips from

Seite 61 - Assistenza

8Once connected to the dryer, run the vent hose tothe desired outlet point, ensuring that the run’soverall length is less than 2.5 m, and that it cont

Seite 62

9ENGLISHUseThe control panel1 2 3 4 5 6 75500TAEIN/AUSMARCHEARRÊTSCHONDÉLICATSIGNALAUSA. ALARMETROCKNENSÉCHAGEABKÜHLENREFROIDISSEMENTENDEFINKNITTER-S

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare