FORS TKE7650WP Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Wäschetrockner FORS TKE7650WP herunter. FORS TKE7650WP User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Benutzer-
information
Kondensati-
onstrockner
mit Wärme-
pumpe
Notice
d'utilisation
Sèche-linge à
condensation
avec pompe à
chaleur
Istruzioni per
l’uso
Asciugabian-
cheria a con-
densa con
pompa di calo-
re
User manual
Condenser
dryer with heat
pump
TKE 7650WP Premium
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Benutzer-informationKondensati-onstrocknermit Wärme-pumpeNoticed'utilisationSèche-linge àcondensationavec pompe àchaleurIstruzioni perl’usoAsciug

Seite 2 - Wichtige Sicherheitshinweise

TROCKENGRADErhöht den Trockengrad der Wäsche ent-sprechend der gewählten Stufe: , , . Diese Option hilft Ihnen, zufrie-denstellende Trockenergebnis

Seite 3

Nach dem Programmstart kann ein Pro-gramm nicht mehr direkt geändert wer-den. Wenn Sie den Programm-Wahl-schalter während des Programmablaufstrotzdem

Seite 4 - Umwelttipps

drücken Sie die Ver-riegelungstastenehmen Sie denFeinfilter heraus -entfernen Sie die Flu-sen mit feuchterHandreinigen Sie bei Be-darf den Filter mit

Seite 5 - Bedienblende

ziehen Sie den Kon-densatbehälter he-rausgießen Sie das Kon-denswasser in eineWanne oder einengeeigneten Auffang-behältersetzen Sie den Kon-densatbehä

Seite 6 - Programmübersicht

Entfernen Sie die Flu-sen mit feuchterHand aus dem Filter.Reinigen Sie bei Be-darf den Filter mitwarmem Wasser undeinem Wischtuchoder einer Bürste.Set

Seite 7

Einfülltür offen. Die Tür schließenDie Taste START PAUSE wurde nicht ge-drückt.Drücken Sie die Taste START PAUSE.Nicht zufrie-denstellendeTrockener-ge

Seite 8 - Täglicher Gebrauch

Austausch der Lampe derTrommelbeleuchtungBenutzen Sie nur für Trockner geeigneteLampen. Die Speziallampen erhalten Siebeim Kundendienst.Wichtig! Die T

Seite 9

Technische DatenParameter WertHöhe x Breite x Tiefe 85 x 60 x 58 cmTrommelvolumen 108 lTiefe bei geöffneter Tür 109 cmHöhenverstellbarkeit 1,5 cmLeerg

Seite 10

AufstellenGerät transportierenWichtig! Kippen Sie das Gerät für denTransport nur auf die linke Seite (sieheAbbildung), wenn es nicht stehendtransporti

Seite 11 - Reinigung und Pflege

Warnung! Der Hersteller übernimmtkeinerlei Haftung für Schäden oderVerletzungen, die durchMissachtung der vorstehendenSicherheitshinweise entstehen.Fa

Seite 12

InhaltWichtige Sicherheitshinweise 2Umwelttipps 4Gerätebeschreibung 5Bedienblende 5Vor der ersten Inbetriebnahme 6Programmübersicht

Seite 13

nicht mehr entleert zu werden, er mussaber an seinem vorgesehenen Platz imGerät verbleiben.Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatzbeiliegende Aufstellanw

Seite 14 - Was tun, wenn

FORS AG autorisierten Kundendienst-stellen vorgenommen werden.5. Werden Reparatur- oder Kundendienst-arbeiten angefordert aus Gründen, diedurch diese

Seite 15

SommaireAvertissements importants 22Environnement 24Description de l'appareil 25Bandeau de commandes 25Avant d'utiliser le sèche

Seite 16 - Geräteeinstellungen

des solvants inflammables (essence, al-cool dénaturé, fluide de nettoyage à sec etsimilaire). Ces substances sont volatiles etpourraient causer une ex

Seite 17 - Technische Daten

Sécurité enfants• Cet appareil ne doit pas être utilisé par dejeunes enfants ou des personnes infirmessans supervision.• Cet appareil n'est pas d

Seite 18 - Aufstellen

Avertissement Si vous n'utilisez plusvotre appareil :• Débranchez-le.• Coupez le cordon d'alimentation auras de l'appareil et jetez-le

Seite 19

séchage minimumséchage moyenséchage maximumvitesse d'essorage par défautvitesse d'essorage minimum - plage de vitesse d'essorage(par pa

Seite 20 - Garantie

Program-mesChar-gemax. 1)Utilisation/propriétés OptionsÉti-quet-tesd'en-tretienPRET A RAN-GER7 kgSéchage complet des textiles d'une épaisseu

Seite 21

Program-mesChar-gemax. 1)Utilisation/propriétés OptionsÉti-quet-tesd'en-tretienCHEMISES1,5 kg(ou 7chemi-ses)Programme spécial doté d'un méca

Seite 22 - Sommaire

• Pour éviter que le linge ne s'emmêle : fer-mez les fermetures Eclair, boutonnez leshousses de couettes et nouez les cordonsou les rubans (ex. c

Seite 23

fahr. Trocknen Sie nur mit Wasser gewa-schene Wäschestücke.• Brandgefahr: Wäschestücke, die mitSpeise- oder Pflanzenöl befleckt oder ge-tränkt sind, s

Seite 24 - Environnement

Sélectionnez un pro-gramme à l'aide dusélecteur de pro-grammes. La fenêtred'affichage indique ladurée prévue du pro-gramme (heures:mi-nutes)

Seite 25 - Bandeau de commandes

cours. La sécurité enfants verrouille toutesles touches et le sélecteur de programmes.La sécurité enfants peut être activée ou dés-activée en appuyant

Seite 26 - Tableau des programmes

Ouvrez la porte Humectez votre mainpour éliminer les pe-luches du filtreRetirez (au besoin) lefiltre pour un nettoya-ge plus en profon-deurNettoyez au

Seite 27

faut vider le bac d'eau de condensationavant de poursuivre le programme.Sortez le bac d'eaude condensationVersez l'eau de con-densation

Seite 28 - Utilisation quotidienne

Humectez votre mainpour éliminer les pe-luches du filtre et sinécessaire nettoyezle filtre en le frottantavec un chiffon ouune brosseRéinsérez le filt

Seite 29

En cas d'anomalie de fonctionnement ...DépannageAnomalie 1)Cause possible SolutionLe sèche-lin-ge ne démarrepas.Le sèche-linge n'est pas bra

Seite 30

Appuyez sur la touche DEPART PAUSE. Anomalie de fonctionnement ? - Contactez le Service Après-vente et indiquez-lui le code d'erreur.2) Suivez le

Seite 31 - Entretien et nettoyage

Réglage RéalisationVidez le bac d'eaude condensation - alarme désactivée2)1. Placez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme.

Seite 32

Paramètre ValeurCoton Prêt à Ranger3)2.35/ 130 (7 kg de linge préalablement essoré à1000 tr/min)2.3 (7 kg de linge préalablement essoré à 1200 tr/min)

Seite 33

1. Ouvrez la porte.2. Enlevez les rubans adhésifs à l'intérieurdu tambour.3. Enlevez la gaine plastique avec le rem-bourrage en polystyrène de l&

Seite 34

•Achtung - heiße Oberfläche : BerührenSie bei eingeschalteter Innenbeleuchtungnicht die Abdeckung der Glühlampe.(Nur Trockner mit Innenbeleuchtung)Ein

Seite 35 - Dépannage

11.De l'autre côté, insérez le cache F jus-qu'à enclenchement du fermoir.12. Montez la porte avec les charnières pla-cées dans les logements

Seite 36 - Réglages de l'appareil

exécutés par FORS SA prouvent que cet ap-pareil ou une des pièces soit inutilisable.Les points suivants font foi pour bénéfi-cier de la garantie:1. La

Seite 37 - Caractéristiques techniques

IndiceInformazioni importanti per la sicurezza 42Tutela dell'ambiente 44Descrizione del prodotto 45Pannello dei comandi 45Preparazione a

Seite 38 - Installation

•Pericolo di incendio! i capi che sianostati sporcati o imbevuti con olio vegetaleo da cucina non devono essere inseriti nel-l'asciugatrice per e

Seite 39

Sicurezza bambini• Questa apparecchiatura non deve essereutilizzata da bambini o persone infermesenza supervisione.• I bambini non sono in grado di ri

Seite 40 - Maintenance

Descrizione del prodotto1123795148106121 Pannello dei comandi2 Contenitore acqua di condensa3 Luce del cestello4 Microfiltro5 Filtro a maglie larghe6

Seite 41

livello di asciugatura massimoimpostazione automatica ve-locità di centrifugavelocità di centrifuga minima - intervallo velocità di centrifu-ga (incre

Seite 42

Programmicaricomassi-mo 1)Impiego / Caratteristiche OpzioniSim-bolosull'e-tichet-taNormale(Schranktroc-ken)7 kgAsciugatura completa di biancheria

Seite 43

Programmicaricomassi-mo 1)Impiego / Caratteristiche OpzioniSim-bolosull'e-tichet-taViscosa (Vi-skose)1 kgPer tessuti sottili, viscosa e poliester

Seite 44 - Tutela dell'ambiente

Importante Non introdurre nell'apparecchiobiancheria che non riporta nell'etichetta l'i-doneità all'asciugatura a macchina.Questo

Seite 45 - Pannello dei comandi

Gerätebeschreibung1123795148106121 Bedienblende2 Kondensatbehälter3 Trommelbeleuchtung4 Feinflusenfilter5 Grobflusenfilter6 Flusenfilter7 Typenschild8

Seite 46 - Tabella dei programmi

Selezione del pro-gramma di asciu-gaturaImpostazione op-zione di asciugatu-raAvvio del program-maAvanzamento delprogrammaUsare la manopola diselezione

Seite 47

3. Per attivare la partenza ritardata, premereil tasto Avvio/Pausa (Start/Pause). Il tem-po mancante alla partenza scorre nel di-splay.Impostazione de

Seite 48 - Utilizzo quotidiano

Attenzione Non mettere in funzionel'asciugatrice senza i filtri o con filtridanneggiati o intasati.Aprire l'oblò Con un panno umidoeliminare

Seite 49

continuare il programma, è necessario svuo-tare il serbatoio dell'acqua.Estrarre completa-mente il serbatoioVersare l'acqua dicondensa in un

Seite 50

Usare la mano umidaper rimuovere la la-nugine presente sulfiltro Se necessario,pulire il filtro con ac-qua tiepida usandoun panno o unospazzolinoRimon

Seite 51 - Manutenzione e pulizia

Cosa fare se ...Risoluzione dei problemiProblema 1)Possibile causa RimedioL'asciugatricenon funziona.L'asciugatrice non è collegata all&apos

Seite 52

2) seguire i consigli sui programmi; vedere il capitolo Panoramica dei programmi3) Vedere il capitolo "Manutenzione e pulizia"4) vedere il c

Seite 53

Impostazione ImplementazioneSvuotare il serbatoiodell'acqua - av-vertenza 2)1. Ruotare il selettore dei programmi su qualsiasi programma.2. Prem

Seite 54

Parametro ValoreCotoni Armadio3)2,35/ 130 (7 kg di carico pre-centrifugato a 1000giri/min.)2,3 (7 kg di carico pre-centrifugato a 1200 giri/min.)2,05

Seite 55 - Cosa fare se

1. Aprire l'oblò.2. Togliere le strisce adesive applicate all'in-terno, sulla parte superiore del cestello.3. Togliere le pellicole e le pro

Seite 56 - Impostazioni della macchina

maximaler TrockengradSchleuderdrehzahl Standardminimale Schleuderdrehzahl - Schleuderdrehzahlbereich(Schritte zu 200 U/min)maximale SchleuderdrehzahlB

Seite 57 - Caratteristiche tecniche

Protezione contro i contatti: La macchi-na è sicura soltanto quando sono stateinstallate tutte le parti in plastica.Accessori speciali• Kit di impilag

Seite 58 - Installazione

questo tagliando debitamente compilatodal rivenditore, oppure presentando unafattura che indica il numero di serie del-l'apparecchio.3. Sono escl

Seite 59

ContentsImportant safety information 62Environment 64Product description 64Control panel 65Before first use 66Programme chart 66Dail

Seite 60 - Garanzia

pockets of garments incase they are loa-ded into applianceWarning!• Risk of fire! Never stop a tumbledry before the end of the dryingcycle unless all

Seite 61

• Make sure that children or pets do notclimb inside the drum.EnvironmentThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product

Seite 62 - Important safety information

Control panelControl panel6 5 43211 Programme selector and on/off switch2 Function buttons3 START PAUSE button4 DELAY START button5 Status LED6 Displa

Seite 63

Before first useWarning! If the appliance was nottransported in an upright position, leaveit to stand for 12 hours beforeconnecting it to the electric

Seite 64 - Product description

Pro-grammesmax.load1)Application/properties OptionsCaremarkMicro-fibre(Mikrofaser)1 kgFor thin fabrics, polyester and polyamide, whichare not ironed.a

Seite 65 - Control panel

Drying in the tumble dryer possible inprincipleDrying at normal temperatureDrying at reduced temperatureDrying in the tumble dryer not possibleImporta

Seite 66 - Programme chart

Use the programmeselector to set theprogramme you re-quire. The estimatedtime to end of theprogramme appearsin the LCD (hours:mi-nutes).Select one or

Seite 67 - Daily use

ProgrammeMax.Bela-dung1)Textilien/Wäscheart OptionenPfle-ge-kenn-zei-chenBÜGELTRO-CKEN7 kgFür normale Koch-Buntwäsche aus Baumwolleoder Leinen, z. B.

Seite 68

The padlock symbol appears in the dis-play to indicate that the child safety device isactivated.The child safety device is not deactivatedonce the p

Seite 69

push the lock button take out the fine filter- use damp hand toremove the fluffif necessary clean thefilter with warm waterusing a wiper orbrush1)inse

Seite 70 - Care and cleaning

pull out water reser-voirpour condensed wa-ter out into a basin orsimilar receptacleinsert water reservoir the condensate canbe used as distilledwater

Seite 71

use a damp hand toremove the fluff fromthe filter if necessaryclean the filter withwarm water using awiper or brushinsert filter into thehousing (it h

Seite 72

Max. loading exceeded. Respect max. loading volume.Covered ventilation grill. Uncover ventilation grill in base area.Residue inside the drum. Clean th

Seite 73 - What to do if

Machine settingsSetting ImplementationBuzzer permanenton/off1. Turn the programme selector to any programme.2. Press simultaneously the Dryness (Trock

Seite 74

Parameter ValueEnergy consumption (7 kg of cotton, pre-spun at1000 rpm) 2)2.35 kWhAverage annual energy consumption 159.9 kWhUse DomesticPermissible a

Seite 75 - Technical specifications

Removing transport safety packagingCaution! Before use all parts of thetransport packaging must be removed.1. Open loading door.2. Pull off adhesive s

Seite 76

12. Insert loading door and hinges into re-cesses on the front of the machine andscrew down.Contact protection: the machine is onlysecure for operatio

Seite 77

The following conditions apply to thewarranty:1. The warranty covers appliances whichare in operation in Switzerland and thePrincipality of Liechtenst

Seite 78 - Guarantee Conditions

ProgrammeMax.Bela-dung1)Textilien/Wäscheart OptionenPfle-ge-kenn-zei-chenLEICHTBÜ-GELN PLUS1 kg(oder 5Hem-den)Sonderprogramm mit Knitterschutz für Fei

Seite 79

136909032-00-102009

Seite 80 - 136909032-00-102009

Gerät/Trommelbe-leuchtung ein-schaltenEinfülltür öffnen Wäsche einfüllen Die Tür schließenDrehen Sie den Pro-grammwähler auf einbeliebiges Pro-gramm o

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare