Benutzer-informationKondensati-onstrocknermit Wärme-pumpeNoticed'utilisationSèche-linge àcondensationavec pompe àchaleurIstruzioni perl’usoAsciug
TROCKENGRADErhöht den Trockengrad der Wäsche ent-sprechend der gewählten Stufe: , , . Diese Option hilft Ihnen, zufrie-denstellende Trockenergebnis
Nach dem Programmstart kann ein Pro-gramm nicht mehr direkt geändert wer-den. Wenn Sie den Programm-Wahl-schalter während des Programmablaufstrotzdem
drücken Sie die Ver-riegelungstastenehmen Sie denFeinfilter heraus -entfernen Sie die Flu-sen mit feuchterHandreinigen Sie bei Be-darf den Filter mit
ziehen Sie den Kon-densatbehälter he-rausgießen Sie das Kon-denswasser in eineWanne oder einengeeigneten Auffang-behältersetzen Sie den Kon-densatbehä
Entfernen Sie die Flu-sen mit feuchterHand aus dem Filter.Reinigen Sie bei Be-darf den Filter mitwarmem Wasser undeinem Wischtuchoder einer Bürste.Set
Einfülltür offen. Die Tür schließenDie Taste START PAUSE wurde nicht ge-drückt.Drücken Sie die Taste START PAUSE.Nicht zufrie-denstellendeTrockener-ge
Austausch der Lampe derTrommelbeleuchtungBenutzen Sie nur für Trockner geeigneteLampen. Die Speziallampen erhalten Siebeim Kundendienst.Wichtig! Die T
Technische DatenParameter WertHöhe x Breite x Tiefe 85 x 60 x 58 cmTrommelvolumen 108 lTiefe bei geöffneter Tür 109 cmHöhenverstellbarkeit 1,5 cmLeerg
AufstellenGerät transportierenWichtig! Kippen Sie das Gerät für denTransport nur auf die linke Seite (sieheAbbildung), wenn es nicht stehendtransporti
Warnung! Der Hersteller übernimmtkeinerlei Haftung für Schäden oderVerletzungen, die durchMissachtung der vorstehendenSicherheitshinweise entstehen.Fa
InhaltWichtige Sicherheitshinweise 2Umwelttipps 4Gerätebeschreibung 5Bedienblende 5Vor der ersten Inbetriebnahme 6Programmübersicht
nicht mehr entleert zu werden, er mussaber an seinem vorgesehenen Platz imGerät verbleiben.Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatzbeiliegende Aufstellanw
FORS AG autorisierten Kundendienst-stellen vorgenommen werden.5. Werden Reparatur- oder Kundendienst-arbeiten angefordert aus Gründen, diedurch diese
SommaireAvertissements importants 22Environnement 24Description de l'appareil 25Bandeau de commandes 25Avant d'utiliser le sèche
des solvants inflammables (essence, al-cool dénaturé, fluide de nettoyage à sec etsimilaire). Ces substances sont volatiles etpourraient causer une ex
Sécurité enfants• Cet appareil ne doit pas être utilisé par dejeunes enfants ou des personnes infirmessans supervision.• Cet appareil n'est pas d
Avertissement Si vous n'utilisez plusvotre appareil :• Débranchez-le.• Coupez le cordon d'alimentation auras de l'appareil et jetez-le
séchage minimumséchage moyenséchage maximumvitesse d'essorage par défautvitesse d'essorage minimum - plage de vitesse d'essorage(par pa
Program-mesChar-gemax. 1)Utilisation/propriétés OptionsÉti-quet-tesd'en-tretienPRET A RAN-GER7 kgSéchage complet des textiles d'une épaisseu
Program-mesChar-gemax. 1)Utilisation/propriétés OptionsÉti-quet-tesd'en-tretienCHEMISES1,5 kg(ou 7chemi-ses)Programme spécial doté d'un méca
• Pour éviter que le linge ne s'emmêle : fer-mez les fermetures Eclair, boutonnez leshousses de couettes et nouez les cordonsou les rubans (ex. c
fahr. Trocknen Sie nur mit Wasser gewa-schene Wäschestücke.• Brandgefahr: Wäschestücke, die mitSpeise- oder Pflanzenöl befleckt oder ge-tränkt sind, s
Sélectionnez un pro-gramme à l'aide dusélecteur de pro-grammes. La fenêtred'affichage indique ladurée prévue du pro-gramme (heures:mi-nutes)
cours. La sécurité enfants verrouille toutesles touches et le sélecteur de programmes.La sécurité enfants peut être activée ou dés-activée en appuyant
Ouvrez la porte Humectez votre mainpour éliminer les pe-luches du filtreRetirez (au besoin) lefiltre pour un nettoya-ge plus en profon-deurNettoyez au
faut vider le bac d'eau de condensationavant de poursuivre le programme.Sortez le bac d'eaude condensationVersez l'eau de con-densation
Humectez votre mainpour éliminer les pe-luches du filtre et sinécessaire nettoyezle filtre en le frottantavec un chiffon ouune brosseRéinsérez le filt
En cas d'anomalie de fonctionnement ...DépannageAnomalie 1)Cause possible SolutionLe sèche-lin-ge ne démarrepas.Le sèche-linge n'est pas bra
Appuyez sur la touche DEPART PAUSE. Anomalie de fonctionnement ? - Contactez le Service Après-vente et indiquez-lui le code d'erreur.2) Suivez le
Réglage RéalisationVidez le bac d'eaude condensation - alarme désactivée2)1. Placez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme.
Paramètre ValeurCoton Prêt à Ranger3)2.35/ 130 (7 kg de linge préalablement essoré à1000 tr/min)2.3 (7 kg de linge préalablement essoré à 1200 tr/min)
1. Ouvrez la porte.2. Enlevez les rubans adhésifs à l'intérieurdu tambour.3. Enlevez la gaine plastique avec le rem-bourrage en polystyrène de l&
•Achtung - heiße Oberfläche : BerührenSie bei eingeschalteter Innenbeleuchtungnicht die Abdeckung der Glühlampe.(Nur Trockner mit Innenbeleuchtung)Ein
11.De l'autre côté, insérez le cache F jus-qu'à enclenchement du fermoir.12. Montez la porte avec les charnières pla-cées dans les logements
exécutés par FORS SA prouvent que cet ap-pareil ou une des pièces soit inutilisable.Les points suivants font foi pour bénéfi-cier de la garantie:1. La
IndiceInformazioni importanti per la sicurezza 42Tutela dell'ambiente 44Descrizione del prodotto 45Pannello dei comandi 45Preparazione a
•Pericolo di incendio! i capi che sianostati sporcati o imbevuti con olio vegetaleo da cucina non devono essere inseriti nel-l'asciugatrice per e
Sicurezza bambini• Questa apparecchiatura non deve essereutilizzata da bambini o persone infermesenza supervisione.• I bambini non sono in grado di ri
Descrizione del prodotto1123795148106121 Pannello dei comandi2 Contenitore acqua di condensa3 Luce del cestello4 Microfiltro5 Filtro a maglie larghe6
livello di asciugatura massimoimpostazione automatica ve-locità di centrifugavelocità di centrifuga minima - intervallo velocità di centrifu-ga (incre
Programmicaricomassi-mo 1)Impiego / Caratteristiche OpzioniSim-bolosull'e-tichet-taNormale(Schranktroc-ken)7 kgAsciugatura completa di biancheria
Programmicaricomassi-mo 1)Impiego / Caratteristiche OpzioniSim-bolosull'e-tichet-taViscosa (Vi-skose)1 kgPer tessuti sottili, viscosa e poliester
Importante Non introdurre nell'apparecchiobiancheria che non riporta nell'etichetta l'i-doneità all'asciugatura a macchina.Questo
Gerätebeschreibung1123795148106121 Bedienblende2 Kondensatbehälter3 Trommelbeleuchtung4 Feinflusenfilter5 Grobflusenfilter6 Flusenfilter7 Typenschild8
Selezione del pro-gramma di asciu-gaturaImpostazione op-zione di asciugatu-raAvvio del program-maAvanzamento delprogrammaUsare la manopola diselezione
3. Per attivare la partenza ritardata, premereil tasto Avvio/Pausa (Start/Pause). Il tem-po mancante alla partenza scorre nel di-splay.Impostazione de
Attenzione Non mettere in funzionel'asciugatrice senza i filtri o con filtridanneggiati o intasati.Aprire l'oblò Con un panno umidoeliminare
continuare il programma, è necessario svuo-tare il serbatoio dell'acqua.Estrarre completa-mente il serbatoioVersare l'acqua dicondensa in un
Usare la mano umidaper rimuovere la la-nugine presente sulfiltro Se necessario,pulire il filtro con ac-qua tiepida usandoun panno o unospazzolinoRimon
Cosa fare se ...Risoluzione dei problemiProblema 1)Possibile causa RimedioL'asciugatricenon funziona.L'asciugatrice non è collegata all&apos
2) seguire i consigli sui programmi; vedere il capitolo Panoramica dei programmi3) Vedere il capitolo "Manutenzione e pulizia"4) vedere il c
Impostazione ImplementazioneSvuotare il serbatoiodell'acqua - av-vertenza 2)1. Ruotare il selettore dei programmi su qualsiasi programma.2. Prem
Parametro ValoreCotoni Armadio3)2,35/ 130 (7 kg di carico pre-centrifugato a 1000giri/min.)2,3 (7 kg di carico pre-centrifugato a 1200 giri/min.)2,05
1. Aprire l'oblò.2. Togliere le strisce adesive applicate all'in-terno, sulla parte superiore del cestello.3. Togliere le pellicole e le pro
maximaler TrockengradSchleuderdrehzahl Standardminimale Schleuderdrehzahl - Schleuderdrehzahlbereich(Schritte zu 200 U/min)maximale SchleuderdrehzahlB
Protezione contro i contatti: La macchi-na è sicura soltanto quando sono stateinstallate tutte le parti in plastica.Accessori speciali• Kit di impilag
questo tagliando debitamente compilatodal rivenditore, oppure presentando unafattura che indica il numero di serie del-l'apparecchio.3. Sono escl
ContentsImportant safety information 62Environment 64Product description 64Control panel 65Before first use 66Programme chart 66Dail
pockets of garments incase they are loa-ded into applianceWarning!• Risk of fire! Never stop a tumbledry before the end of the dryingcycle unless all
• Make sure that children or pets do notclimb inside the drum.EnvironmentThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product
Control panelControl panel6 5 43211 Programme selector and on/off switch2 Function buttons3 START PAUSE button4 DELAY START button5 Status LED6 Displa
Before first useWarning! If the appliance was nottransported in an upright position, leaveit to stand for 12 hours beforeconnecting it to the electric
Pro-grammesmax.load1)Application/properties OptionsCaremarkMicro-fibre(Mikrofaser)1 kgFor thin fabrics, polyester and polyamide, whichare not ironed.a
Drying in the tumble dryer possible inprincipleDrying at normal temperatureDrying at reduced temperatureDrying in the tumble dryer not possibleImporta
Use the programmeselector to set theprogramme you re-quire. The estimatedtime to end of theprogramme appearsin the LCD (hours:mi-nutes).Select one or
ProgrammeMax.Bela-dung1)Textilien/Wäscheart OptionenPfle-ge-kenn-zei-chenBÜGELTRO-CKEN7 kgFür normale Koch-Buntwäsche aus Baumwolleoder Leinen, z. B.
The padlock symbol appears in the dis-play to indicate that the child safety device isactivated.The child safety device is not deactivatedonce the p
push the lock button take out the fine filter- use damp hand toremove the fluffif necessary clean thefilter with warm waterusing a wiper orbrush1)inse
pull out water reser-voirpour condensed wa-ter out into a basin orsimilar receptacleinsert water reservoir the condensate canbe used as distilledwater
use a damp hand toremove the fluff fromthe filter if necessaryclean the filter withwarm water using awiper or brushinsert filter into thehousing (it h
Max. loading exceeded. Respect max. loading volume.Covered ventilation grill. Uncover ventilation grill in base area.Residue inside the drum. Clean th
Machine settingsSetting ImplementationBuzzer permanenton/off1. Turn the programme selector to any programme.2. Press simultaneously the Dryness (Trock
Parameter ValueEnergy consumption (7 kg of cotton, pre-spun at1000 rpm) 2)2.35 kWhAverage annual energy consumption 159.9 kWhUse DomesticPermissible a
Removing transport safety packagingCaution! Before use all parts of thetransport packaging must be removed.1. Open loading door.2. Pull off adhesive s
12. Insert loading door and hinges into re-cesses on the front of the machine andscrew down.Contact protection: the machine is onlysecure for operatio
The following conditions apply to thewarranty:1. The warranty covers appliances whichare in operation in Switzerland and thePrincipality of Liechtenst
ProgrammeMax.Bela-dung1)Textilien/Wäscheart OptionenPfle-ge-kenn-zei-chenLEICHTBÜ-GELN PLUS1 kg(oder 5Hem-den)Sonderprogramm mit Knitterschutz für Fei
136909032-00-102009
Gerät/Trommelbe-leuchtung ein-schaltenEinfülltür öffnen Wäsche einfüllen Die Tür schließenDrehen Sie den Pro-grammwähler auf einbeliebiges Pro-gramm o
Kommentare zu diesen Handbüchern