FORS ASW816 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen FORS ASW816 herunter. FORS ASW816 Manuel utilisateur [et] [it] [it] [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ASW 816Notice d'utili‐sationLave-lingeIstruzioni perl’usoLavabian‐cheria

Seite 2 - Sécurité générale

ProgrammePlage de tem-pératuresCharge maxi-maleVitesse d'es-sorage maxi-maleDescription des programmes(Type de charge et degré de salissure)Glätt

Seite 3 - Branchement électrique

TempératureU./Min.- T/min.Flecken -Ta-ches1)Ex-traSpü-len -Rin-çage+ 2)ZeitSpa-ren -GaindeTemps 3)Zeit-vor-wahl-Dé-partDif-féréExtra Leise - Extra Sil

Seite 4 - Mise au rebut

Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du programmepour la charge maximale. Durant la phase de lavage, la durée du pr

Seite 5 - (4055171146)

RÉGLAGESSignaux sonoresLes signaux sonores retentissent lorsque :• Vous allumez l'appareil.• Vous éteignez l'appareil.• Vous appuyez sur les

Seite 6 - BANDEAU DE COMMANDE

Utilisez cette option pour les personnesallergiques aux produits de lavage et dansles régions où l'eau est douce.Le voyant correspondant s'a

Seite 7

UTILISATION QUOTIDIENNEActivation de l'appareil1. Ouvrez le robinet d'eau.2. Branchez l'appareil sur le secteur.3. Appuyez sur la touch

Seite 8 - PROGRAMMES

Vérifiez la position du volet1. Tirez le distributeur de produit de lavagejusqu'à la butée.2. Appuyez sur le levier pour faire sortir ledistribut

Seite 9

La pompe de vidange peutmomentanément se mettre enroute lorsque l'appareil seremplit d'eau.Comportement de l'appareilAu bout d'env

Seite 10

Le programme ou le départ différé sepoursuit.Fin de cycleLorsque le programme est terminé,l'appareil s'éteint automatiquement. Lesignal sono

Seite 11 - VALEURS DE CONSOMMATION

• Ne lavez pas les articles blancs et decouleur ensemble.•Certains articles de couleurs peuventdéteindre lors des premiers lavages. Ilest recommandé d

Seite 12

TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité 2Instructions de sécurité 3Description de l'appareil 5Bandeau de commande 6Programmes 8Valeurs de consom

Seite 13 - RÉGLAGES

Utilisez la bonne quantité d'adoucisseurd'eau. Respectez les instructions qui setrouvent sur les emballages du produit.ENTRETIEN ET NETTOYAG

Seite 14 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Nettoyage du distributeur de produit de lavage1.122.3. 4.Nettoyage du filtre de vidangeAVERTISSEMENT! Nenettoyez pas le filtre de vidangesi l'eau

Seite 15 - UTILISATION QUOTIDIENNE

3. 4.125.126.7. 8.129.12 22

Seite 16 - Démarrage d'un programme

Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne1.1232.3. 4.45°20°Vidange d'urgenceEn raison d'une anomalie defonctionn

Seite 17

AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température estsupérieure à 0 °C avant d'utiliserà nouveau l'appareil. Lefabricant ne pourra être tenupou

Seite 18 - CONSEILS

Problème Solution possible Assurez-vous que la pression de l'eau n'est pas trop faible. Pourconnaître cette information, contactez votre co

Seite 19 - Taches tenaces

Problème Solution possibleImpossible d'ouvrir lecouvercle de l'appareil.Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. Sélectionnez l

Seite 20 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

ATTENTION! Assurez-vousque la température de l'eauet le linge ne sont pasbrûlants. Si nécessaire,attendez qu'ils refroidissent.ATTENTION! As

Seite 21 - AVERTISSEMENT! Ne

Arrivée d'eau 1)Eau froideCharge maximale Blanc/Couleurs 8 kgClasse d'efficacité énergétique A+++Vitesse d'essorage Maximum 1600 tr/min

Seite 22

annulent l'effet de garantie de FORSSA.8. Une intervention en garantie neprolonge en aucun cas le temps degarantie de l'appareil.9. Les autr

Seite 23 - Précautions contre le gel

• Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous auchapitre « Tableau des programmes »).• La pression de l'eau en service (minimale et maxim

Seite 24 - Pannes possibles

INDICEInformazioni per la sicurezza 30Istruzioni di sicurezza 31Descrizione del prodotto 33Pannello dei comandi 34Programmi 36Valori di consumo 39Imp

Seite 25

Avvertenze di sicurezza generali• Non apportare modifiche alle specifiche di questaapparecchiatura.• Rispettare il volume di carico massimo di 8 kg (c

Seite 26

• Non installare l'apparecchiatura in unpunto dove non è possibile aprirecompletamente la porta.Collegamento elettrico• L'apparecchiatura de

Seite 27 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

DESCRIZIONE DEL PRODOTTOPanoramica dell'apparecchiatura12356741Piano di lavoro2Contenitore del detersivo3Pannello dei comandi4Maniglia dell'

Seite 28 - GARANTIE

PANNELLO DEI COMANDIDescrizione del pannello dei comandi1 2 3456789101Tasto On/Off (Ein/Aus - Marche/Arrêt)2Selettore dei programmi3Display4Tasto Avvi

Seite 29

BArea centrifuga:Spia della velocità di centrifugaSimbolo No centrifuga finale1)Spia Stop acqua in vasca1) Disponibile solo per il programma Centrifug

Seite 30

PROGRAMMITabella dei programmiProgrammaIntervallo ditemperatureCarico massi-moVelocità mas-sima di cen-trifugaDescrizione programma(Tipo di carico e g

Seite 31 - Installazione

ProgrammaIntervallo ditemperatureCarico massi-moVelocità mas-sima di cen-trifugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)Spülen - Rinçag

Seite 32 - Smaltimento

ProgrammaIntervallo ditemperatureCarico massi-moVelocità mas-sima di cen-trifugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)Glätten - Défro

Seite 33 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

ProgrammaU./Min.- T/min.Flecken -Ta-ches1)Ex-traSpü-len -Rin-çage+ 2)ZeitSpa-ren -GaindeTemps 3)Zeit-vor-wahl-Dé-partDif-féréPflegeleicht - Synthétiqu

Seite 34 - PANNELLO DEI COMANDI

• Vérifiez que les données électriquesfigurant sur la plaque signalétiquecorrespondent à celles de votre réseau.Si ce n'est pas le cas, contactez

Seite 35

All'inizio del programma, il display mostra la durata del programma per lacapacità di carico massima. Durante la fase di lavaggio, la durata del

Seite 36 - PROGRAMMI

IMPOSTAZIONISegnali acusticiViene emesso un segnale acustico quando:• Si accende l'apparecchiatura.• Si spegne l'apparecchiatura.• Si premon

Seite 37

Flecken - TachesImpostare questa opzione per aggiungeread un programma il trattamento specificoper le macchie.Usare questa opzione per i capi conmacch

Seite 38

Accertarsi di non mettere troppa biancherianel cesto.4. Chiudere l'oblò.AVVERTENZA!Assicurarsi che non vi sia della biancheriatra la guarnizione

Seite 39 - VALORI DI CONSUMO

Con l'inserto in posizioneABBASSATA:•Non utilizzare detersivi ingel o densi.• Non versare il detersivoliquido oltre il limiteindicato sull'i

Seite 40

La spia corrispondente lampeggia.2. Premere ripetutamente il tastoZeitvorwahl - Départ Différé fino aquando il display visualizza .3. Premere nuovame

Seite 41 - IMPOSTAZIONI

Prima di aprire l'oblò si deve scaricarel'acqua:1. Se necessario, ridurre la velocità dicentrifuga.2. Premere il tasto Start/Pause - Départ/

Seite 42 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Detersivi e additivi•Usare esclusivamente detersivi e additiviadatti ai lavaggi in lavabiancheria:– detersivi in polvere per tutti i tipi ditessuto,–

Seite 43 - Controllare la posizione

• Impostare il programma cotone con latemperatura più alta con una piccolaquantità di detersivo.Guarnizione dell'oblòControllare regolarmente la

Seite 44

1.122.2113. 4.125.126.49

Seite 45

DESCRIPTION DE L'APPAREILVue d'ensemble de l'appareil12356741Plan de travail2Distributeur de produit de lavage3Bandeau de commande4Poig

Seite 46 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

7. 8.129.12 Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola1.1232.50

Seite 47 - PULIZIA E CURA

3. 4.45°20°Scarico di emergenzaIn caso di guasto, l'apparecchiatura non èin grado di scaricare l'acqua.In tal caso, eseguire i punti da (1)

Seite 48 - Pulizia del filtro di scarico

• - L’oblò dell'apparecchiatura èaperto o non è chiuso correttamente.Controllare l'oblò!• - La tensione è instabile. Attendereche si stabi

Seite 49

Problema Possibile soluzione Controllare che il raccordo del tubo di scarico sia stato eseguitocorrettamente. Impostare il programma di scarico se s

Seite 50

Problema Possibile soluzioneI risultati del lavaggio nonsono soddisfacenti.Aumentare la dose di detersivo o utilizzare un altro prodotto. Utilizzare

Seite 51 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

DATI TECNICIDimensione Larghezza/Altezza/Profondità/Profondità to-tale600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639 mmCollegamento elettrico TensionePotenza totaleFusib

Seite 52 - Possibili guasti

maggiori. Corpi illuminanti, pezzi invetro, plastica e pezzi sottoposti adusura. Sono inoltre esclusi danni causatidai trasporti dopo la fornitura al

Seite 56

BANDEAU DE COMMANDEDescription du bandeau de commande1 2 3456789101Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus -Marche/Arrêt)2Sélecteur de programme3Prélavage4Touche

Seite 57

FORS AG/SASchaftenholzweg 82557 StudenTel. 032 374 26 26Fax. 032 374 26 70 [email protected]

Seite 58

BZone d'essorage :Indicateur de vitesse d'essorageIndicateur Sans essorage1)Indicateur Arrêt cuve pleine1) Uniquement disponible pour le pro

Seite 59

PROGRAMMESTableau des programmesProgrammePlage de tem-pératuresCharge maxi-maleVitesse d'es-sorage maxi-maleDescription des programmes(Type de ch

Seite 60 - FORS AG/SA

ProgrammePlage de tem-pératuresCharge maxi-maleVitesse d'es-sorage maxi-maleDescription des programmes(Type de charge et degré de salissure)Jeans

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare